Морской Ястреб. Одураченный Фортуной. Венецианская маска (сборник). Рафаэль Сабатини

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Морской Ястреб. Одураченный Фортуной. Венецианская маска (сборник) - Рафаэль Сабатини страница 31

Морской Ястреб. Одураченный Фортуной. Венецианская маска (сборник) - Рафаэль Сабатини Мир приключений (Азбука)

Скачать книгу

меня зла и возместить кое-какие убытки – ведь, изменив курс, я потеряю груз, на который рассчитывал, – то я разверну судно и через неделю доставлю вас домой.

      Сэр Оливер взглянул на шкипера и угрюмо усмехнулся.

      – Ну и негодяй! – воскликнул он. – Вы берете деньги, чтобы увезти меня, и с меня же требуете плату за возвращение.

      – Клянусь, сэр, вы несправедливы ко мне. Я верен своему слову, когда имею дело с честными людьми. Вам следует знать это, сэр Оливер. Тот, кто сохраняет верность негодяям, – дурак. А я вовсе не дурак, и вы это знаете. Я увез вас только для того, чтобы помочь вам разоблачить негодяя и расстроить его планы. А кое-какая выгода моему судну тоже не помешает. От вашего брата я получил две сотни фунтов да несколько побрякушек. Дайте мне столько же, и…

      Внезапно равнодушие сэра Оливера как рукой сняло, и он, словно очнувшись от сна, гневно подался вперед.

      – Что вы сказали?! – воскликнул он.

      Капитан уставился на него, забыв о трубке:

      – Я сказал, что вы заплатите мне столько же, сколько ваш брат заплатил за ваше похищение…

      – Мой брат? – взревел наш рыцарь. – Мой брат, говорите вы?!

      – Я говорю: ваш брат.

      – Мастер Лайонел? – настаивал сэр Оливер.

      – У вас есть другие братья? – поинтересовался мастер Ли.

      Наступила пауза. Сэр Оливер смотрел прямо перед собой, голова его слегка ушла в плечи.

      – Подождите, – наконец произнес он, – вы говорите, мой брат Лайонел заплатил вам, чтобы вы увезли меня. Короче говоря, именно ему я обязан своим пребыванием на этой грязной посудине?

      – Вы подозреваете кого-нибудь другого? Неужели вы думаете, что я увез вас ради собственного удовольствия?

      – Отвечайте! – проревел сэр Оливер, пытаясь разорвать связывающие его путы.

      – Я уже несколько раз ответил вам. Но коли вы так медленно соображаете, повторю еще раз: ваш брат, мастер Лайонел Тресиллиан, заплатил мне две сотни фунтов, чтобы я отвез вас в Берберию и продал там как раба. Теперь вам ясно?

      – Так же ясно, как то, что все это выдумки! Ты лжешь, собака!

      – Потише, потише, – добродушно сказал мастер Ли.

      – Повторяю: вы лжете.

      Некоторое время мастер Ли внимательно разглядывал сэра Оливера.

      – Вот как, – произнес он наконец и, не говоря больше ни слова, поднялся и подошел к рундуку у стены каюты. Он открыл его и достал кожаный мешок. Вынув из мешка пригоршню драгоценностей, он поднес их к самому лицу сэра Оливера. – Может быть, вам кое-что здесь покажется знакомым?

      Сэр Оливер узнал перстень и серьгу брата с крупной грушевидной жемчужиной; узнал он и медальон, который два года назад подарил ему. Так постепенно он узнавал все разложенные перед ним драгоценности.

      Голова сэра Оливера упала на грудь, и какое-то время он сидел, словно оглушенный. Наконец он застонал.

      – Боже мой, – проговорил он, – кто же

Скачать книгу