Пророчество. часть вторая. Олеся Григорьева
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Пророчество. часть вторая - Олеся Григорьева страница 6
Внутри крепость оказалась довольно большой, в ней были небольшие дома и даже какие-то лавки, но к тому времени, когда путники попали внутрь, уже вечерело и лавки закрывались или были уже закрыты. На протяжении всего пути Франческа шла в задумчивости, размышляя над тем, что она может сказать Королю, потому что совершенно не знала, что было написано в послании от Гнома, поэтому не обращала внимания на дорогу.
Алек же наоборот, внимательно разглядывал окружающие их дома и улицы, запоминая их путь. Он посмотрел на сестру, которая была слегка встревожена нахождением в крепости, и положил руку ей на плечо, подбадривая и успокаивая девушку.
Петляя вдоль домов, слуга привел их к возвышающемуся в центре крепости замку. Он зашел в небольшие двери и повел всех по широкому коридору, углубляясь в недра замка. Сделав еще несколько поворотов, они оказались перед распахнутыми дверьми в малый приемный зал.
Хотя зал и назывался малым, размерами он был немного больше того зала, который обнаружила Франческа в замке Герцога, где они оказались во время ливня. У дверей стояли несколько стражников в хорошей легкой броне с мечами на поясе. Вдоль стен тоже стояли такие же стражники, но уже не только с мечами. Некоторые из них небрежно держали в руках арбалеты, но приглядевшись, Алек заметил, что они были взведены и готовы для стрельбы, и их расслабленность была обманчива. В глубине зала было небольшое возвышение, на котором стоял трон, окруженный тремя слугами точно в таких же синих камзолах, как у их провожатого.
На троне сидел довольно молодой привлекательный мужчина со светлыми каштановыми волосами. Внимательные карие глаза изучали письмо в его руке. Неброский темный камзол был вышит золотой нитью, а на плечи был накинут красный плащ, отороченный белым мехом. Гордая величественная осанка выдавала в нем человека, обличенного властью, но от него не исходило ощущение опасности и презрительности, как от Герцога. Скорее этот человек излучал уверенность и спокойствие. Голову венчал узкий венец с несколькими зубцами, в которых сверкали небольшие красные камни.
Провожающий путников мужчина сделал им знак остановиться в нескольких шагах от возвышения, а сам подошел к трону.
– Его Величество Король Бушленда, – произнес Грегор, чуть повысив голос.
Трое в зале склонили головы, а Король оторвался от письма и внимательно посмотрел на вошедших. Он скользнул взглядом по высокому мужчине, и немного задержался на темноволосой девушке, казавшейся очень маленькой и хрупкой рядом с ним. Она казалась такой застенчивой и взволнованной, но черты ее лица были мягкими и нежными, хотя выглядела она совершенно обычно. Чего не скажешь о второй девушке, стоявшей перед ним. Все в ее облике привлекало к себе внимание. Высокую стройную фигуру подчеркивала необычная одежда,