Цветок, что уже расцвел, через год снова не распустится. Хяккисс

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Цветок, что уже расцвел, через год снова не распустится - Хяккисс страница 3

Автор:
Жанр:
Серия:
Издательство:
Цветок, что уже расцвел, через год снова не распустится - Хяккисс

Скачать книгу

героев легенд или бессмертных. К опоре фигурки приклеивается свиная щетина ворсом вниз. Фигурки ставят на медное блюдо и при ударе по краю блюда фигурки начинают двигаться, что создается впечатление будто они танцуют.

      – И его еще самого спасать придется, – прыснул со смеху Су Чжунцин и, поймав взгляд товарища, протянул ему надкусанное угощение.

      А-Лин поморщился от вида танъюаня и отвел глаза в сторону тропинки, ведущей к беседке, увидев на ней учителя:

      – Шуфу!

      Шуфу – 叔父 [shūfù] наименование родства в Китае, обращение к младшему брату отца, так же «дядюшка» как дружеское обращение к неродному человеку, старшему по возрасту, но моложе отца.

      Троица тут же вскочила с мест и поклонилась.

      Мо Дайяо – дядя А-Лина по отцовской линии – был худощавого телосложения и невысокого роста, что его собственные повзрослевшие ученики чуть ли не дышали ему в затылок. Господин Мо имел особую прическу: передние пряди спадали на плечи, задние же были закреплены фагуанем с небольшой иглой, а оставшиеся волосы аккуратно ложились по спине чуть выше лопаток. На нем было ныне упомянутое черное одеяние, поверх которого на одно плечо висело белое, с левой стороны повязанное вокруг пояса за рукав – сразу становилось понятно, с кого взял подобный образ Мо Ланьлин.

      Фагуань – 发冠 [fāguān] украшение для волос, фиксирующее прическу. Обычно состоит из широкого кольца, одевающегося на пучок, и иглы-заколки, закрепляющей его.

      – Я думаю, вы наслышаны о распоряжении комиссии, – мягко произнес учитель и подошел к беседке, встав на первую ступеньку.

      Ученики горящими надеждой глазами глядели на господина Мо.

      Сами подумайте! Такая возможность проявить себя в юном возрасте – редкая удача. Каждый ученик желает как можно раньше вступить в настоящий бой с врагами, призраками и демонами, дабы отстоять честь своей школы и доказать, что именно он имеет право учиться в ней.

      – В отряд вступает Су Чжунцин, – Мо Дайяо подкинул монетку и тут же поймал ее ладонью, взглянув на жующего в спешке рисовый шарик юношу, пока блеск в глазах двух других его учеников сменялся несоизмеримой печалью: – Мо Ланьлин, ты… твой отец, – господин Мо замялся, а братец Шэн же кое-как сдержал смешок, искоса посмотрев на соученика.

      – Е Чаншэн, а ты, – учитель на мгновение нахмурился, после чего улыбнулся, – ты там убьешься и без посторонней помощи.

      Помрачневший Мо Ланьлин мигом повеселел и, уставившись на Е Чаншэна, залился смехом.

      – Су Чжунцин, зайди перед сном ко мне в покои, – Мо Дайяо развернулся и сошел с первой ступени беседки на тропинку. – Жевать при разговоре с учителем – нарушение устава школы! – крикнул он напоследок, даже не оборачиваясь.

      Вот и пришла очередь смеяться над Су Чжунцином.

      Глава 2. Соломенное чучело в поисках лотоса.

      Су Чжунцин стоял среди других учеников около высокой каменной арки,

Скачать книгу