Жестокий Ёкай для попаданки в новеллу. Кира Иствуд
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Жестокий Ёкай для попаданки в новеллу - Кира Иствуд страница 2
Глава 1.1
***Несколько дней ранее
– Я не изменяла тебе, Ёнсу, клянусь своей жизнью! – отчаянно кричала я, хватаясь за кимоно моего любимого – того, кто должен был стать моим мужем.
Я так ждала этого. Так мечтала.
Но в итоге я сижу перед ним на коленях – растрёпанная, заплаканная – а он смотрит на меня сверху вниз, как на гадкое насекомое.
Всё происходит во дворе дома, куда я въехала всего неделю назад, как долгожданная невеста, а теперь – меня изгоняли, будто я мерзкий таракан.
– Ёнсу, я не знаю как в моей комнате оказался тот мужчина! Клянусь, у нас с ним ничего не было! – со слезами шептала я, протягивая к жениху руки – дрожащие, умоляющие. Но он оттолкнул их, брезгливо скривился.
– Моя мать видела всё своими глазами, – с отвращением процедил мужчина, наклонив голову. Чёрные как шёлк пряди волос упали ему на лицо. – Ты сама пригласила его. И отдалась, как последняя шлюха!
– Нет-нет, это не правда!
– Хочешь сказать, моя мать лжёт?!
Слёзы застилали мой взор, размывая сцену моего позора. Едкими дорожками обжигали щёки.
Со стороны всё это выглядело жалко. Статный, широкоплечий мужчина из уважаемого рода и цепляющаяся за него невеста из бедной семьи, которую постыдно поймали на измене.
Но я ему не изменяла! Однако все здесь думали иначе.
Лопатками я чувствовала взгляды слуг и рабов. К вечеру о постыдной сцене узнает весь город. Наши семьи заключили соглашение, когда я ещё была ребёнком. И пусть затем дела у нас пошли плохо, но Ёнсу был благороден и не отказался от меня.
Этим ранним утром ветер пронизывал моё тонкое летнее кимоно. Он приносил с собой пряный запах цветущей сакуры. Но я ощущала лишь приторную тошнотворную горечь на корне языка. Меня трясло от холода. Хотелось проснуться от кошмара – но как проснуться, если кошмаром стала твоя жизнь?!
Вчера я легла спать расслабленная, счастливая, ведь каждый день приближал долгожданный миг свадьбы. Но на заре проснулась от крика матери Ёнсу. Она стояла на пороге моей спальни и показывала пальцем на незнакомого мужчину, что голым сидел на моём футоне, будто тайный любовник. Он почти сразу вскочил и бросился наутёк.
Я видела его впервые в жизни!
Но не смогла доказать это госпоже. Та подняла такой крик, что вскоре весь дом встал на уши. И теперь, не слушая никаких оправданий, мои вещи вышвыривали из дома как жалкий мусор.
Сундук был расколот и лежал на боку. Моя деревянная обувь валялась среди шелковых халатов, резных костяных палочек, гребней и расписных праздничных юкат, которые сшила мне мама и которые я бережно хранила. А теперь они сиротливо лежали на холодной земле под безжалостным взглядом утреннего солнца.
Огромный дом Ёнсу с резными деревянными балками и зелёной черепичной крышей сейчас враждебно смотрел на меня черными провалами окон.
Моя