Скандал с Модильяни. Бумажные деньги (сборник). Кен Фоллетт

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Скандал с Модильяни. Бумажные деньги (сборник) - Кен Фоллетт страница 28

Скандал с Модильяни. Бумажные деньги (сборник) - Кен Фоллетт Ф.О.Л.Л.Е.Т.Т.

Скачать книгу

За единственным исключением. Том Коппер выделялся в этой компании, как истинный джентльмен выделялся бы в африканском оркестре, играющем на пустых металлических бочках.

      Он обладал мощным телосложением и выглядел бы почти ровесником Саманты, если бы не седые пряди в темных волосах. На нем была простая пролетарская клетчатая рубашка, пара синих джинсов с кожаным ремнем. Бросалась в глаза ширина его ладоней и ступней ног.

      Стоило ему заметить на себе ее взгляд, как густые усы вытянулись над верхней губой в улыбку. Он что-то пробормотал паре, с которой общался прежде, и, покинув их, направился к Саманте.

      Она тоже сразу отвернулась от группы, обсуждавшей гравюры. Том склонился к ее уху и прошептал:

      – Пришел спасать вас от урока изобразительного искусства в начальной школе.

      – Спасибо. Как раз то, что мне было нужно. – Они оба сделали полшага, и хотя по-прежнему стояли рядом с группой, уже заметно отделились от нее.

      – У меня такое ощущение, что вы здесь самая звездная гостья, – сказал Том и предложил ей длинную сигарету.

      – Возможно. – Она склонилась к его зажигалке. – Тогда кто здесь вы сам?

      – Символический представитель рабочего класса.

      – Эта зажигалка никак не говорит о вашей принадлежности к рабочему классу.

      Зажигалка удлиненной формы с монограммой действительно казалась золотой.

      – Скорее похож на жуликоватого дельца, верно? – он сделал нажим на свой ярко выраженный кокни. Саманта рассмеялась, а он перешел на более аристократический акцент: – Не угодно ли еще шампанского, мэм?

      Они подошли к столу, накрытому для фуршета, где он наполнил ее бокал и предложил блюдце с небольшими тарталетками, в центре каждой из которых лежала капля икры. Она отрицательно помотала головой.

      – Ладно, нет так нет. – И он отправил себе в рот два кружка из теста одновременно.

      – Как вы познакомились с Мэри? – не без любопытства спросила Саманта.

      Он усмехнулся.

      – Вас должно скорее интересовать, откуда у нее знакомые из числа таких простоватых уличных парней, как я? Дело в том, что когда-то мы вместе учились в школе театрального мастерства мадам Клэр в Ромфорде. Моя мамочка потратила много усилий, чтобы я посещал еженедельные занятия, хотя все впустую. Актера из меня никогда бы не получилось.

      – Так чем же вы занимаетесь?

      – Разве мы уже не говорили об этом? Я – не совсем чистый на руку делец.

      – Не верю. Мне кажется, вы архитектор, юрист или что-то в этом роде.

      Он достал из кармана джинсов плоскую жестянку и открыл ее, выложив на ладонь две синие таблетки.

      – Тогда вы не поверите, что это наркотики, не так ли?

      – Нет, не поверю.

      – Пробовали «спид»[9]?

      Она покачала головой.

      – Только

Скачать книгу


<p>9</p>

«Спид» – англ. speed – просторечное название наркотического вещества из группы амфетаминов.