Рай на краю океана. Сара Ларк
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Рай на краю океана - Сара Ларк страница 50
На это Джеймс ничего не ответил.
– Я просто хотел сказать, что для всех участников этого дела было бы лучше, если бы вы поладили с маори. Я уверен, что Кура тоже обрадовалась бы.
На самом деле Джеймс хоть и придерживался мнения, что Куре не нравится ничего, кроме исполнения собственных внезапных прихотей, но это он решил оставить при себе.
– Тогда пусть Кура сама мне об этом скажет, – заявил Уильям. – Впрочем, мне все равно, мы можем пригласить этих людей на свадьбу. Ведь это будет праздник для прислуги, верно?
Джеймс резко втянул в себя воздух, но ничего не ответил. Молодой человек очень скоро поймет, что Тонга и его люди отнюдь не считают себя «прислугой» Уорденов.
Сейчас, после полудня, лагерь маори был относительно пуст; лишь несколько женщин готовили ужин и присматривали за играющими у озера маленькими детьми. Остальные были заняты работой в усадьбе Уорденов, охотой или в поле. Как бы там ни было, Уильям видел почти одни только морщинистые лица, покрытые татуировками, которые напугали бы его, если бы принадлежали молодым людям.
– Эти татуировки просто ужасны! – заметил он. – Слава богу, что никому не пришло в голову так изуродовать Куру.
Джеймс улыбнулся.
– Но ведь вы все равно любили бы ее, правда? – насмешливо поинтересовался он. – И не переживайте, молодым маори уже не делают татуировки. Правда, Тонга, будучи вожаком, сделал себе татуировку, но, как я считаю, просто для провокации. Изначально татуировка обозначала принадлежность к определенному племени. У каждой общины были свои татуировки, вроде герба для английского дворянства.
– Но детям их не выкалывали на теле! – возмутился Уильям. – Англия – цивилизованная страна!
Джеймс усмехнулся.
– Да, я и забыл, что англичане впитали спесь с молоком матери. Мой народ считал иначе. Мы, шотландцы, разрисовывали себя синей краской, когда выступали против захватчиков. А как насчет этого у истинных ирландцев?
Уильям выглядел так, словно готов был вот-вот наброситься на Джеймса.
– Что все это значит, мистер МакКензи? – спросил он. – Вы хотите оскорбить меня?
Джеймс невинно поглядел на него.
– Оскорбить? Я? Вас? Зачем мне это? Я просто подумал, что стоит напомнить о ваших же собственных корнях. В остальном же я просто даю добрые советы. И вот вам первый: не превращайте маори в своих врагов!
Мужчины ехали через лагерь и сейчас проезжали мимо длинного спального дома, кладовых на сваях – патака, как пояснил Джеймс, – и нескольких отдельных домов. Джеймс здоровался со стариками, перебрасывался с ними парой приветливых фраз. Одна женщина, похоже, спросила об Уильяме, и Джеймс представил ей молодого человека.
После этого старухи зашушукались, и Уильям несколько раз разобрал слово Кура-маро-тини.
– Сейчас вам следует вежливо сказать киа ора и поклониться дамам, – произнес Джеймс. – В принципе, еще принято тереться носами,