Быстрая смерть. Тайна Камня друидов (сборник). Глэдис Митчелл
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Быстрая смерть. Тайна Камня друидов (сборник) - Глэдис Митчелл страница 33
– Ну, такие маски легко сгибаются, – раздался бесстрастный голос Карстерса.
– Хотелось бы мне знать, кто ее погнул, – сказал Гард. – И зачем… Никогда не поверю, что это было сделано шутки ради. Вы согласны, мистер Карстерс?
Тот благосклонно взглянул на чучело и осторожно потрогал пальцем изуродованную маску.
– Поразмыслив, я склонен с вами согласиться, – изрек он. – Полагаю, перед нами последствия одного из самых отвратительных покушений на убийство. О, прошу прощения за эти слова! Что на меня нашло?
Обойтись без этой оговорки было нельзя: Дороти покачнулась и едва не лишилась чувств. Правда, поддерживавшая ее рука Гарда предотвратила падение, и на пол соскользнуло только пуховое одеяло, в которое она куталась. Гард поднял ее на руки, как пушинку, и прижал к груди, как ребенка.
– К вам в комнату, миссис Брэдли? – спросил он и, получив в знак согласия птичий кивок, понес свою легкую ношу к двери.
– Какая кровать? – осведомился Гард, остановившись посередине спальни.
– Вот эта, – ответила миссис Брэдли, откидывая одеяло.
Дороти открыла глаза и поблагодарила обоих за заботу полуобморочной улыбкой:
– Мне ужасно стыдно!
– Что вы, милая! – отмахнулась миссис Брэдли.
– Думаете, с ней все в порядке? – озабоченно спросил Гард, щупая у Дороти пульс. Нежные пальцы девушки сомкнулись на его запястье. У миссис Брэдли дрогнуло левое веко.
– Подождите минуту-другую, сами увидите, – произнесла она, плотнее запахнулась в халат, включила электрический камин и опустилась в просторное плетеное кресло, чтобы снова приняться за книгу современной поэзии.
Гард присел на край кровати Дороти, любовно сжимая ей руку. Они улыбались друг другу. Миссис Брэдли, украдкой наблюдая за ними, сентиментально вздыхала. Отложив томик поэзии и махнув рукой на условности, она закрыла глаза.
Когда она снова их открыла, было уже утро. Гард сидел на полу, положив голову на подушку Дороти. Ее рука лежала у него на плече: она уснула, гладя ему волосы.
– Чисто ангелочки… – прошептала миссис Брэдли и на цыпочках покинула свою спальню, чтобы не позволить своей чудесной Селестине, склонной, увы, к сплетням, прийти ее будить и обнаружить влюбленных.
Столкнувшись с горничной на лестнице и облегченно переведя дух, она решила пройти в ванную. Дверь ванной была заперта. Миссис Брэдли поворачивала ручку, толкала дверь – безрезультатно.
– Конечно же, Элеонор! – громко сказала она.
– Чем я могу вам помочь? – осведомился спускающийся по лестнице Карстерс.
– Мне нужно в ванную, но она занята. Полагаю, там Элеонор Бинг.