Город сбывшихся желаний. Джессика Гилмор

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Город сбывшихся желаний - Джессика Гилмор страница 10

Город сбывшихся желаний - Джессика Гилмор Любовный роман – Harlequin

Скачать книгу

в окно, потом кивнула:

      – На следующей неделе будет совет директоров. Вы сможете представить к этому времени документ, где все детально проанализировано и подсчитано?

      Детально проанализировано и подсчитано?

      – Oui. – Он сделает это, даже если ему придется работать день и ночь. – А вы?

      – Что я?

      – Должно же быть что-то свое, что вы хотите сделать? Оставить отпечаток своей личности?

      – Я руководила компанией весь прошлый год, – напомнила ему она прохладным тоном.

      – Но сейчас это уже официально…

      Неужели она не рвется внести изменения? Неужели он ее переоценил?

      С минуту она ничего не говорила, уставившись в окно.

      – Мы никогда не расширялись, – наконец произнесла она. – Мы всегда хотели сохранить «Рафферти» как особый магазин, в который стремятся особые покупатели. И это срабатывает – мы упоминаемся во многих туристических брошюрах, посетители покупают сувенирных медвежат и банки чая с нашим логотипом, едят в наших кафе и уносят с собой сумки с надписью «Рафферти». А учитывая Интернет, не вижу необходимости для открытия традиционных магазинов где-то еще.

      – Но?..

      – Но мы немного застыли на месте.

      Полли устало повела плечом и вытянула шею. Гейб старался не замечать, как грациозны ее движения. Тут она подняла руку к голове, сняла заколку и светлые пряди упали на лоб. Вздохнув, Полли запустила пальцы в волосы, потом снова стянула их в пучок. Было что-то эротическое в том, как пальцы касаются длинных прядей.

      – Мы были одним из первых магазинов в Лондоне, которые продавали бикини. Можете себе представить? Среди послевоенного аскетизма, нормирования продуктов и товаров мой прадед привозит из Парижа партию бикини. В «Таймс» поступали письма от возмущенных горожан. Мы первыми последовали новейшим требованиям моды, первыми стали торговать мини-юбками. Мы всегда были в тренде, и сейчас мы входим в число туристических объектов, таких как Букингемский дворец и Музей мадам Тюссо. С финансовой стороны дела у нас идут очень хорошо, но… мы больше не передовые. Мы надежные, постоянные и традиционные. – Полли сморщила нос.

      Это правда. «Рафферти» был олицетворением элегантности, вкуса, дизайна, но не нововведений.

      – Но может ли магазин такого размера до сих пор оставаться в тренде? Несомненно, роль Интернета…

      Полли решительно тряхнула головой:

      – Я не согласна. У нас есть пространство для продаж, у нас есть знания, желание и наша история. Проблемы есть, конечно…

      – Итак, что вы планируете?

      Она пристально на него посмотрела:

      – Попапс[7].

      – Pardon?

      – Попапс. Это ярко, весело и относительно недорого. На такой торговой площадке в магазине смогут проявить себя новые дизайнеры – не важно, что это будет: одежда, украшения, обувь. В главной галерее «Рафферти»

Скачать книгу


<p>7</p>

Торговое место, которое работает временно и короткий период, чтобы привлечь больше покупателей.