Menschen und Leidenschaften (Люди и страсти). Михаил Лермонтов

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Menschen und Leidenschaften (Люди и страсти) - Михаил Лермонтов страница 5

Menschen und Leidenschaften (Люди и страсти) - Михаил Лермонтов Драматургия

Скачать книгу

повторяю вам, если вы меня не оставите…

      Заруцкий (вскакивает как громом поражен). (В сторону) Итак, все надежды мои провалились сквозь землю… попробую еще… быть может, она мыслит, что Заруцкий ее любит – ах! счастливая мысль – еще есть спасенье. (Подходит к ней с спокойным видом.) Я обожаю – сестру вашу…

      Любовь. Что же вам до меня. Зачем тревожить мое спокойствие таким неожиданным приходом, зачем же вы пришли ко мне? Ваш поступок невозможно понять!..

      Заруцкий. Я для того пришел к вам, чтобы вымолить, выплакать помощь – будьте уверены в чистоте моих желаний – я хочу, клянусь вам, хочу на ней жениться, – но – прежде – доставьте мне случай с ней говорить наедине, скажите ей, что она любима – страстно – столько, сколько гусар может любить. Я хочу узнать ее ближе, – вы будете свидетелем – умоляю вас – но что это значит? вы отворачиваетесь? – как можно отказываться сделать доброе дело, когда мы в состоянии.

      Любовь. Я не в состоянии этого сделать!..

      Заруцкий. Как! имея доверенность сестры вашей, ее дружбу – и вы…

      Любовь. Вы ошибаетесь!.. я не имею ничьей доверенности, ничьей дружбы!..

      Заруцкий. Итак – мне идти без надежды – а?..

      Любовь. Нет – останьтесь… слушайте… поклянитесь мне, что вы во зло не употребите ее снисхождения… но чем вам клясться… нет… лучше… скажите мне, положив руку на сердце: – правда ли, что мужчины так злы и коварны, как их обвиняют – правда ли, что их душе ничего не стоит погубить девушку навеки…

      Заруцкий (подумав, решительно). Неправда…

      (Слышен шум.)

      Любовь.…Я постараюсь убедить Элизу… но помните, что грешно будет употребить во зло мою и сестрину доверенность… слышите – она идет – бегите скорей, бегите…

      Заруцкий. Я буду надеяться. (Уходит.)

      (Чрез минуту входит Элиза.)

      Явление 8

      Элиза.…Ах, какой смех! – Grand dieu! Grand dieu![4] кабы ты знала, Любанька, что там за шум внизу. – Марфа Ивановна так раскапризничалась – что хоть из дому беги!.. ужасть! – девок по щекам так и лупит – ха! ха! ха! ха! – стоит посмотреть – и за что? – Ах, дай отдохнуть – самая глупейшая глупость – ах! как я устала!.. после тебе расскажу!..

      Любовь.…А у меня есть дело очень важное до тебя… и на твой счет…

      Элиза. Что такое? скажи, пожалуйста! скажи!..

      Любовь. Пойдем со мной!

      (Уходят.)

Конец 1-го действия

      Действие второе

      Явление 1

      (Комната Марфы Ивановны. Она сидит на креслах, перед ней стоит Дарья.)

      Марфа Ив<ановна>. Как ты смела, Дашка, выдать на кухню нынешний день 2 курицы – и без моего спросу? – а? – отвечай!

      Дарья. Виновата… я знала, матушка, что две-то много, да некогда было вашей милости доложить…

      Марфа Ив<ановна>. Как, дура, скотина – две много… да нам есть нечего будет – ты меня эдак пожалуй

Скачать книгу


<p>4</p>

Боже мой! Боже мой! (Франц.)