Тринадцатый Череп. Рик Янси

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Тринадцатый Череп - Рик Янси страница 14

Тринадцатый Череп - Рик Янси Необычайные приключения Альфреда Кроппа

Скачать книгу

покачал головой:

      – Не знаю.

      – А знаете, кто может за этим стоять? Майк Арнольд.

      – Тот ужасный секретный агент?

      – Майк больше не секретный агент. Он исчез после того, как Абигейл Смит арестовала его приятеля-директора.

      – И ты считаешь, что он хочет тебе отомстить?

      – В последнюю нашу встречу он сказал: «Когда-нибудь я убью тебя, Богом клянусь». Ну, или что-то в этом духе.

      – Я поговорил с детективом, с мисс Блэк. Она пообещала поставить у твоей палаты своего человека, – сообщил Нидлмайер.

      – Потому что, кто бы это ни сделал, он попытается повторить, – закончил за него я.

      Нидлмайер промолчал.

      – И вы пришли об этом доложить?

      – Нет, Альфред. – Нидлмайер, тяжело вздохнув, открыл портфель и достал какую-то фотографию с неровными обгоревшими краями. – Я нашел это после… В общем, сегодня утром.

      Он протянул фотографию мне.

      – Мистер Нидлмайер, я не могу пошевелить руками, – напомнил ему я.

      – О! Конечно. Извини.

      Нидлмайер встал и поднес ее ближе. Картинка была искаженной и приобрела противный горчичный оттенок, но я все-таки различил лицо мамы. На фото она была молодой и улыбалась. Именно благодаря улыбке я ее и узнал. По зубам. А ниже подбородка у мамы зависло какое-то бурое пятно.

      – Что это у нее в руках? – спросил я.

      – По-моему, ребенок.

      – То есть я. Очевидно, она послала эту фотографию мистеру Сэмсону.

      Нидлмайер и не подумал убирать фотографию, он стоял и держал ее у меня перед носом, пока я не сказал, что уже насмотрелся. Только тогда он положил снимок на край кровати.

      – А почему она обгоревшая?

      Нидлмайер часто-часто заморгал и чуть приоткрыл рот.

      – Прости, Альфред. Я полагал, что тебе уже рассказали.

      – Что рассказали?

      – Альфред, сегодня ночью дом Бернарда сгорел дотла. Говоря языком страховщиков – полная гибель имущества.[5] – Нидлмайер извлек носовой платок с монограммой и высморкался. – Определение еще не вынесли, но предполагают, что это поджог. И это еще не все. Могила твоего отца… Ее осквернили.

      – Что значит – осквернили?

      – Труп расчленили… Тело оставили в могиле… А голову забрали. Альфред, они унесли голову!

      И тут он расплакался. Наблюдать, как плачет взрослый мужчина, всегда нелегко, но на детском личике мистера Нидлмайера слезы смотрелись более или менее естественно.

      – Знаете, – сказал я, – конечно, это только догадка, но, похоже, кто-то передает мне сообщение.

      11:05:29:08

      Мередит Блэк вошла в палату, закрыла за собой дверь и, не сказав ни слова, расстегнула ремни на моих руках и ногах. Она села, я тоже сел и сразу предупредил:

      – Мне нечего вам сказать.

      – Вот и славно, – ответила она, – зато мне есть что сообщить тебе. Итак, прошлой осенью двое

Скачать книгу


<p>5</p>

Ущерб, в результате которого застрахованное имущество полностью разрушено или повреждено настолько сильно, что не подлежит ремонту.