Под крышами Парижа (сборник). Генри Миллер

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Под крышами Парижа (сборник) - Генри Миллер страница 26

Серия:
Издательство:
Под крышами Парижа (сборник) - Генри Миллер

Скачать книгу

делает перерыв – отрезает еще один кусок хлеба, наливает себе, снимает туфли и носки, натыкает оливку и так далее. Морикан следит за ним квадратными глазами. Для него это новый образец рода людского. Le vrai type americain, quoi![108] У меня подозрение, что он действительно получает удовольствие. Поцеживая бордо, он облизывает губы. Эта соленая лососинка интригует его. Что до кукурузного хлеба, то никогда прежде он такого не видывал и не пробовал. Просто превосходный! Ausgezeichnet![109]

      Лайлик хохочет так, что слезы катятся у него по щекам. Байка действительно смешная, непристойная, но труднопереводимая.

      – В чем проблема? – говорит Леон. – У них что, нет там таких слов?

      Он оглядывает Морикана, вкушающего яства, смакующего вино, старающегося раскурить огромную гаванскую сигару.

      – О’кей. Забудем про шутку. Он набивает желудок, это вполне нормально. Послушай, так кто он, говоришь, такой?

      – Астролог, помимо прочего, – сказал я.

      – Да он свою жопу от дырки в земле не отличит. Астрология! Кто станет слушать про это дерьмо? Скажи ему, что надо бы поумнеть… Эй, подожди минутку. Я назову ему свой день рождения. Посмотрим, что он выдаст.

      Я сообщаю эти данные Морикану. Он говорит, что пока не готов. Хочет еще немного понаблюдать за Леоном, если мы не возражаем.

      – Что он сказал?

      – Он сказал, что сначала хочет насладиться едой. Он знает, что ты человек исключительный, – добавил я, чтобы снять напряжение.

      – Он сказал золотые слова. Ты чертовски прав, я действительно исключительный человек. Другой на моем месте уже свихнулся бы. Сделай одолженье, скажи ему, что я его раскусил. – Затем, обращаясь непосредственно к Морикану, он говорит: – Как вино… vin rouge? Неплохое, да?

      – Epatant![110] – говорит Морикан, не подозревая о том, что творится у него перед носом.

      – Да уж конечно, блин, хорошее, – говорит Леон. – Я его покупал. Я умею отличить хорошее от плохого.

      Он внимательно смотрит на Морикана – как охотничья собака, поводя кончиком носа, затем обращается ко мне:

      – Он что-нибудь делает, кроме того, что гадает по звездам? – И, сочувствующе глянув на меня, добавляет: – Клянусь, что для него нет ничего приятней, чем просиживать днями свою жирную задницу. Почему ты не заставишь его работать? Пусть копает в саду, сажает овощи, выпалывает сорняки. Вот что ему нужно. Знаю я таких оглоедов. Все они одинаковы.

      Моей жене стало не по себе. Она не хотела, чтобы ранили чувства Морикана.

      – У него в комнате есть кое-что, что вам будет интересно посмотреть, – сказала она Леону.

      – Ага, – сказал Лайлик. – Как раз то, что тебе близко.

      – Чего это вы меня разыгрываете? Что за секреты такие? Выкладывайте!

      Мы объяснили. Вопреки ожиданиям Леон как будто бы не выказал никакого интереса.

      – В Голливуде такого говна полно, – сказал

Скачать книгу


<p>108</p>

Настоящий американец, да! (фр.)

<p>109</p>

Великолепный! (нем.)

<p>110</p>

Шикарное! (фр.)