Иисус против священников. Как возникла церковь и кем были первые христиане. Крейг Эванс

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Иисус против священников. Как возникла церковь и кем были первые христиане - Крейг Эванс страница 19

Иисус против священников. Как возникла церковь и кем были первые христиане - Крейг Эванс Религиозный бестселлер

Скачать книгу

Царства, являемого жителям земли, возникает также у Иезекииля, хотя и с иным оттенком:

      Дошла напасть до тебя, житель земли! приходит время, приближается день смятения, а не веселых восклицаний на горах (евр. Иез 7:7);

      Царство явилось тебе, житель земли! Пришло время несчастья, день смятенного признания, и не скрыться в горных твердынях (арам. Иез 7:7){28};

      Вот день! Вот он грядет! Пришла беда твоя, несправедливость расцвела, гордость разрослась (евр. Иез 7:10);

      Вот день воздаяния! Вот, он грядет! Царство явлено! Жезл правителя расцвел, порочность разрослась (арам. Иез 7:10).

      В этих пассажах из Иезекииля приход Царства (отметим, что в арамейской версии оно не сопровождается эпитетами «Божье» или «Господне») связывается с судом. Пророк возвестил суд не только крохотному Израилю, но и всей земле, подразумевая суд над главными империями Ближнего Востока. Как и в Амос 5:18, приближающийся суд – повод для ужаса, а не для радости.{29} В арамейском Иез 7:10 угроза суда усилена заменой «несправедливости» на «жезл правителя». В арамейской парафразе время Страшного суда наступит, когда будет явлено Царство Божье.

      В финальном пассаже связываются ожидаемый Мессия и Божье Царство:

      …и Господь будет царствовать над ними на горе Сионе отныне и до века. А ты, башня стада, холм дщери Сиона! к тебе придет и возвратится прежнее владычество, царство – к дщерям Иерусалима (евр. Мих 4:7b-8).

      Царство Господне будет им явлено на горе Сионе отныне и до века. И ты, Мессия Израилев, который был сокрыт из‑за грехов собрания Сиона, царство придет к тебе и прежнее владычество возвратится к царству собрания Иерусалима (арам. Мих 4:7b-8).{30}

      Мы снова встречаем уже знакомый рефрен: «Царство Господне будет явлено», вдохновленный словами еврейской версии: «Господь будет царствовать» (как в евр. Ис 24:23). Однако на этот раз вводится сам Мессия, подобно тому как евр. «башня стада» превращается в «Мессию Израилева». Нам сообщается, что Мессия Израиля «был сокрыт из‑за грехов» Израиля. Искупление придет, когда Израиль покается. Момент покаяния особенно подчеркнут в арамейской версии Исайи.

      Нет ничего удивительного в том, что арамейские парафразы пророческих книг, особенно Исайи, так подчеркивают необходимость покаяния. Призывать народы к покаянию было основным занятием пророков. Однако в арамейской версии пророческих книг покаяние часто предполагает возвращение к закону Моисееву. В арам. Иез 7 явление – откровение Царства означает суд. В других местах Царство означает искупление праведного остатка Израиля. Например, евр. Ис 10:21 обещает рассеянному Израилю, что «остаток возвратится[39], остаток Иакова – к Богу сильному». В арамейской версии это подтверждается, но при важной оговорке: «остаток, который не согрешил и который раскаялся в грехе, остаток дома Иакова, возвратится…» (курсив указывает на добавления в тексте).

Скачать книгу


<p>28</p>

Перевод с арамейского на английский взят автором из: Samson H.Levey, The Targum of Ezekiel, ArBib 13 (Wilmington, DE: Michael Glazier, 1987), 32.

<p>29</p>

О Иез 7 и о суде см.: Walther Eichrodt, Ezekiel, OTL (London: SCM Press; Philadelphia: Westminster Press, 1970), 97–103, esp. 102; Walther Zimmerli, Ezekiel 1, Hermeneia (Philadelphia: Fortress Press, 1979), 206–208; William H. Brownlee, Ezekiel 1–19, WBC 28 (Dallas: Word Books, 1986), 108–115.

<p>30</p>

Переводы на английский с арамейского из Авдия, Захарии и Михея взяты автором из: Kevin J.Cathcart and Robert P. Gordon, The Targum of the Minor Prophets, ArBib 14 (Wilmington, DE: Michael Glazier, 1989), 102, 120, 224.

<p>39</p>

В Синод. пер.: «обратится».