Похищение Бет. Ребекка Маддимен

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Похищение Бет - Ребекка Маддимен страница 11

Похищение Бет - Ребекка Маддимен

Скачать книгу

сказал Картрайт, когда понял, что Мерфи отвечать не собирается. – Сандерс обещал, что перезвонит сразу, как только они что-то обнаружат.

      – А у тебя что? – поинтересовался Гарднер.

      – Я переговорил с несколькими местными жителями, которые выгуливали там своих собак, но они ничего не видели. Супружеская пара, обнаружившая миссис Хеншоу, дала показания, но и там ничего интересного. Как я уже сказал, криминалисты тоже почти ничего не нашли. Немного крови, вероятно, ее. Несколько окурков, несколько пустых бутылок – ничего такого, что могло бы помочь, – сказал Катрайт, пожимая плечами. – Пустая трата времени.

      Самоуверенный маленький мерзавец, этот Картрайт! Слишком амбициозный. Вечно норовит покомандовать, типа большой начальник. Считает выполнять обычную работу полицейского ниже своего достоинства. Гарднер наконец прекратил его рассматривать и переключился на Мерфи.

      – Есть несколько отпечатков обуви, но нечеткие, – сказал Мерфи и так далеко откинулся на спинку стула, что, как показалось Гарднеру, она сейчас сломается. – Мы попробовали поискать фургон, но, поскольку она не знает марку машины и не запомнила номер, найти его будет непросто. Если, конечно, вы не потребуете, чтобы мы везли сюда все белые фургоны, которые ездят по этим проклятым дорогам. Так что пока ничего.

      – А что с поквартирным опросом? И с поисками ребенка?

      Мерфи пожал плечами.

      – Да какой там поквартирный опрос? Там же нет никакого жилья. Никого, кроме коров. – Гарднер хотел было возразить, но Мерфи закатил глаза. – Есть там один паб и несколько домов в отдалении. Обошли их все. Никто ничего не видел. Никто ничего не слышал. Никто ничего не знает. Наша команда прочесывает поля вокруг, но какова вероятность, что этот несчастный ребенок будет ползать где-то поблизости? Это пустая трата времени.

      – Здесь я буду решать, что пустая трата времени, а что нет, черт побери! – рявкнул Гарднер, и Картрайт потупился. – Я хочу получить данные со всех камер наблюдения, со всех видеокамер контроля скорости на участке дороги от Редкара, откуда она выехала, до места происшествия. Я хочу быть уверен, что опрошены все возможные свидетели, что никого не пропустили. Вы меня поняли?

      Рука Мерфи замерла на контейнере для завтраков.

      В комнату вошла Лоутон, но, увидев, что начальник проводит «разбор полетов» со своей командой, попятилась к выходу.

      – Останься, – сказал Гарднер, и она остановилась. – Теперь ты. – Гарднер перешел к Мерфи. – Быстро поднял со стула свою толстую задницу и вернулся на место происшествия. Когда лично исследуешь каждый дюйм этой дороги, когда остановишь там каждую машину и проверишь ее, когда заглянешь под каждую – до единой – корову, вот тогда ты вернешься сюда и расскажешь мне, что это была пустая трата времени. Ты, – сказал он, обращаясь к Картрайту, – едешь с ним. Начинаешь лично стучать во все двери, какие только найдешь. И прихвати для него этот долбаный завтрак.

      – Но… – начал было Картрайт.

      Гарднер

Скачать книгу