Флэш по-королевски. Джордж Макдоналд Фрейзер
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Флэш по-королевски - Джордж Макдоналд Фрейзер страница 22
– Да она рехнулась, – говорю я. – Если бы сестры имели твою внешность, у них мог бы появиться хоть полушанс, но один вид твоих дражайших родителей способен распугать всех знатных отпрысков за милю вокруг. Прости, дорогая, но это бред, ты ведь понимаешь.
– Моим родителям, конечно, не хватает достоинств, – заявляет Элспет (выйдя за меня, она сделалась жутким снобом), – тут я не спорю. Но отец очень богат, как тебе известно…
– Послушать его, так это совсем не наша заслуга.
– … ты же знаешь, Гарри, что очень немногие из наших титулованных знакомых способны с пренебрежением взирать на богатое приданое. Мне кажется, что при правильном подходе мама вполне может подыскать для сестер подходящих мужей. Агнес, конечно, не красавица, зато маленькая Гризель очень мила, а образование их почти не уступает моему.
Не так-то легко красивой женщине с голубыми глазами, пышной фигурой и золотистыми волосами придать себе величественный вид, особенно если из одежды на ней только французский корсет, обшитый розовыми ленточками, но Элспет это удалось. В тот миг мной вновь овладело то ревностное обожание, которое я испытывал к ней по временам, несмотря на все ее измены. Мне трудно назвать причину, могу только сказать, что в ней было нечто колдовское, что-то такое по-детски наивное, эта ее задумчивость, ее ясный, непроходимо тупой взгляд. Весьма сложно не любить милых идиотов.
– Раз уж ты так хорошо образована, – говорю я, заваливая ее рядом с собой, – то давай-ка поглядим, чему же ты научилась.
И пока длился этот чрезвычайно строгий экзамен она – Элспет есть Элспет – время от времени изрекала свои обдуманные соображения по поводу шансов миссис Моррисон пристроить своих малышек.
– Так, – говорю я, пока мы восстанавливали силы, – насколько понимаю, от меня не ожидают помощи в их введении в общество. Тем лучше, и дай Бог каждой из них найти себе по герцогу.
Но без меня, ясное дело, не обошлось. Элспет была полна решимости использовать остатки моей популярности на пользу своих сестер, а мне ли не знать: если Элспет уперлась в чем-то, ее уже не свернешь. Завязочка от кошелька была в ее руках, как вам известно, а я не сомневался, что привезенных мною денег при моей привычке жить на широкую ногу надолго не хватит. Так что по возвращении передо мной открывалась не самая блестящая перспектива: старый сатрап далеко – в объятиях эскулапов и белой горячки; папаша Моррисон дома – постоянно гундосит и ко всему придирается; Элспет и миссис Моррисон разрабатывают коварный план: как обрушить двух сестричек на ничего не подозревающий Лондон; и я увяз в этом деле по уши – в том смысле, что мне предстоит повсюду представлять