Как красные маки…. Н. Пушкарёва

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Как красные маки… - Н. Пушкарёва страница 7

Как красные маки… - Н. Пушкарёва

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      – Nice to meet you! I’m …Roger! …Roger Brawn!9 – немного запинаясь, продолжил незнакомец.

      – О! Ignorieren Sie ihn! Er hatte zu viel russischen Wodka. Das ist mein alter Fruend aus Australien.10 – начал извиняться передо мной Берхард и, одарив коротким взглядом Артёма, стал рассматривать меня, как картину Леонардо да Винчи. – Mein Name ist Bernhard Schreier. Sehr froh Sie zu treffen! Es wurde mir immer gesagt, dass man in den Bergen die Fee Nymph begegnen kann, aber ich konnte nicht denken dass sowas mir passieren konnte.11

      В этот момент я посмотрела в надежде на Артёма, что он начнёт переводить, так как я абсолютно ничего не поняла и только мило улыбалась, чтобы не показаться совсем уж дурой. Он же стоял и победно улыбался, смотря на меня, как на шкатулку с сюрпризом. Вскинув на секунду вопросительный взгляд, он перевёл мне слова Берхарда.

      – О! Du sprichst kein Deutsch. Entschuldigung!12 – продолжил Берхард. – Do you speak English?13

      – Yes, I do! But not very well!14 – ответила я, понимая слова.

      – I am too.15 – смеясь добавил Берхард.

      Потом он предложил нам поужинать с ним и его другом. Артём был удивлён и в то же время рад такому повороту событий, хотя мне ничего не показалось странным. Если знакомые люди встретились, то почему бы не поужинать вместе.

      Скорее всего, у них были не самые теплые отношения, даже в бизнесе.

      Берхард, его переводчик, Роджер, Артём и я расположились внутри беседки за большим столом. Нам подали плов и шашлык. После того как переводчик поговорил с поваром, был принесён коньяк и белое вино. За столом завязался оживленный разговор и в большей степени он был на тему, где Артём нашёл такую красавицу и как прекрасны девушки в России.

      По нашей легенде мы с Артёмом познакомились в этих краях, когда он приезжал отдыхать сюда год назад. Хотя, на самом деле, он впервые приехал в эту местность. Он сказал, что влюбился в меня с первого взгляда, и я долго не отвечала взаимностью. Я была немного удивлена такой выдумке, ведь он мог рассказать всё, как хочет, без всяких рыцарских завоеваний сердца дамы. Мне приходилось делать вид скромной девушки, чтобы не сказать лишнего, что расходилось бы с рассказом Артёма.

      Увидев у Артёма кетчуп на краю губ, я вытерла его с нежностью любящей девушки. После чего Берхард и Роджер в раз заявили, что если я брошу Артёма, то они готовы немедленно на мне женится.

      Когда заиграла мелодия сообщения, я вернулась в свою реальность и решила, что это мама беспокоится и спрашивает, где я.

      – Что – то случилось? – спросил Артём, обеспокоенно глядя на меня.

      Похоже, мое лицо выражало смятение и испуганное удивление. То есть всё то, что я почувствовала, увидев смс.

      Глава 4

      От кого: ЖЕНЯ

      Привет как дела

      От кого: Аня

      Привет! Всё просто замечательно, если не учитывать твоё смс.

      От кого: ЖЕНЯ

      Позвони мне

      От кого: Аня

      Я занята.

      От кого: ЖЕНЯ

      Кем

Скачать книгу


<p>9</p>

Рад встречи с Вами! Я …Роджер! …Роджер Браун! (англ.)

<p>10</p>

О! Не обращайте на него внимания. Он немного перебрал русской водки. Это мой старый друг из Австралии. (нем.)

<p>11</p>

Меня зовут Берхард Шрейер. Очень рад с Вами познакомится! Мне всегда говорили, что в горах можно встретить сказочных нимф, но я не думал, что со мной это может случиться. (нем.)

<p>12</p>

О, Вы не говорите на немецком языке? Извините! (нем.)

<p>13</p>

Вы говорите по – английски? (англ.)

<p>14</p>

Да. Но не очень хорошо! (англ.)

<p>15</p>

Я тоже. (англ.)