Трудные тексты Библии. Сборник экзегетических статей. Павел Александрович Бегичев

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Трудные тексты Библии. Сборник экзегетических статей - Павел Александрович Бегичев страница 22

Трудные тексты Библии. Сборник экзегетических статей - Павел Александрович Бегичев

Скачать книгу

Царством, войти в него, человеку требуется приложить значительные усилия.

      Тут уместна аналогия с дикой лошадью. Она и сама сильна, она бежит, невзирая на препятствия, но чтобы оседлать ее, нужны особые усилия.

      Отдельным вопросом следует считать понимание термина «сила». Не означает ли в таком случае этот стих, что спасение – это результат человеческих усилий? В процессе толкования мы попытаемся ответить и на этот вопрос.

      А пока давайте порассуждаем о том, что подвигло нас выбрать вариант толкования №2.

      Принцип исторической преемственности

      Надо признаться, что этот принцип хорошо показывает неистинность толкования №1, а не свидетельствует в пользу толкования №2.

      Скорее всего, отцы привыкли понимать этот текст в значении толкования №3. Судите сами:

      Одни проповедуют Христа, и другие признают, от одних Он рождается, и другие Его любят. Свои Его отвергают, чужие принимают, близкие преследуют, обнимают враги. К наследству устремляются усыновленные, семья отвергает. Сыновья отказываются от завещания, рабы признают. Итак, Царство Небесное силой берется, и прилагающие силы похищают его, потому что слава Израиля, заслуженная отцами, возвещенная пророками, представленная Христом, захватывается и похищается верой язычников.

      [битая ссылка] Иларий Пиктавийский (ок. 315—367), Комментарий на Евангелие от Матфея

      Тот, кто проходит предварительное обучение, приступая к начаткам слов Иисуса и шествуя путем, который начинающим представляется каменистым и трудным, захватывает Царство Небесное силой – силой терпения. Ибо силою берется употреблено здесь не в действительном, а страдательном значении.

      Ориген, Фрагменты 22:42

      Как видите, Ориген усматривает в глаголе Βιαζεται страдательный залог (по форме тут действительный и страдательный залоги совпадают). Поэтому ранние отцы Церкви (к ним можно присовокупить и Иоанна Златоуста) явно против 1 толкования. Но только Ориген явно за третье толкование. Остальные вообще не рассматривают залог глагола Βιαζεται.

      То же самое и с более поздними авторитетными толкователями… Например, Мэтью Генри пишет:

      …желающие войти в Царство Небесное должны подвизаться войти, это Царство берется святыми усилиями, «я» должно быть отвергнуто, наклонности, устремления, характер и настрой нашего ума должны измениться; необходимо преодолеть много суровых испытаний, к порочной природе надо прилагать насилие; мы должны бежать, бороться, превозмогать, пребывать в борении, и всего этого будет еще достаточно мало, для того чтобы получить такую награду и преодолеть все препятствия на пути, как извне, так и изнутри. Употребляющие усилие восхищают его. Кто заинтересован в великом спасении, тот стремится к нему горячо, соглашается на любые условия, не думает, что эти условия излишне суровы, не отступает, пока не обретет благословения, Быт. 32:26. Тот, кто сделал свой выбор, должен прилагать

Скачать книгу