Непокорная красотка. Джейд Ли

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Непокорная красотка - Джейд Ли страница 9

Непокорная красотка - Джейд Ли

Скачать книгу

Однако он был не в Испании. Он стоял посреди элегантного голубого салона в своем лондонском доме, задумчиво уставившись на серый пепел угасшего камина. Обед давно закончился, и вместо того, чтобы наслаждаться в библиотеке своим бренди и листать Аристофана, он готовился к конфронтации со своей новой своенравной подопечной, в то время как за спиной у него, словно надоедливый комар, гудела его мать, графиня Мавенфорд.

      – Стивен, ты слушаешь меня? Мы не можем держать у себя в доме это… это немытое дитя.

      – Он всего лишь ребенок, мама. Да, ест он, правда, за троих, но даже вы должны признать, что это только маленький мальчик.

      – Ради всего святого, Стивен, ты ведь граф.

      Стивен вздохнул и повернулся лицом к своей невысокой, довольно хрупкой матери.

      – Я прекрасно это знаю.

      В ответ та лишь надменно фыркнула. Сидя на диване в пышном темно-бордовом платье, его мать напоминала нахохлившуюся птицу. По крайней мере до тех пор, пока она не открывала рот и не начинала говорить с глубоким аристократическим акцентом. «Она прекрасно смотрелась бы на театральной сцене», – лениво подумал он. Такому голосу и умению держаться могли бы позавидовать самые шикарные и значительные дамы, и он не переставал удивляться тому, с какой грациозностью его мать умудрялась даже звонить в колокольчик у него над головой.

      – А графы не нанимают на работу карманных воров, – закончила она с высокомерным презрением.

      – Как не бывает у них своенравных и упрямых подопечных, хотя я все-таки унаследовал одну такую.

      Его мать растерянно заморгала.

      – Ну а это тут при чем?

      – Аманда… – Он умолк, задумчиво глядя на янтарный бренди в своем бокале. – Этот мальчик понравился мисс Виндхэм.

      Графиня небрежно взмахнула рукой.

      – Это просто нелепо. Мне, например, нравятся маленькие обезьянки, но это же не значит, что я буду держать их у себя в доме.

      Стивен оторвал глаза от своего бренди и удивленно взглянул на мать.

      – Я этого не знал, мама. Тогда я, наверное, куплю тебе одну такую на день рождения.

      – Стивен!

      – Довольно, мама. Мальчик останется. Пока что, по крайней мере. Чуть позже я посмотрю, что можно сделать в этой ситуации. Но в данный момент на первом месте стоят мои обязательства перед мисс Виндхэм.

      – Ну, что до этого, то она показалась мне худой, осунувшейся и безнадежной деревенщиной. – Его мать гордо вскинула подбородок, и в ее бледно-голубых глазах зажегся вызов. – И все же, я полагаю, под всем этим сельским налетом скрывается блеск красоты. Не сомневаюсь, что потребуются титанические усилия, чтобы докопаться до нее, но думаю, что мне в конце концов удастся сделать из этой особы что-то стоящее.

      – В таком случае ваши надежды более оптимистичны, чем мои, – мрачно ответил он. – Девушка она своенравная, дерзкая и абсолютно не знает, как нужно себя вести. Вы уже наслышаны, наверное, что она приехала

Скачать книгу