Дело о хитроумной ловушке. Эрл Стенли Гарднер
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Дело о хитроумной ловушке - Эрл Стенли Гарднер страница 8
Через минуту Дрейк опять был на проводе:
– Ты слушаешь, Перри?
– Ага.
– Конвэй говорит, что это стоит две тысячи долларов. Его нелегко запугать. Он считает, что ему надо придержать язык за зубами.
– Хорошо, – сказал Мейсон. – Скажи ему, чтобы он пришел к тебе в офис и выписал чек на тысячу баксов. Подбери несколько хороших ребят, чтобы они начали действовать, если мне понадобится. Я еду.
Мейсон выключил в квартире свет и поехал в офис Пола Дрейка.
Джерри Конвэй вскочил, как только Мейсон вошел в комнату.
– Я чувствую, что попал в ловушку, мистер Мейсон, – сказал он. – Я не знал, насколько это серьезно. Но… в борьбу за контрольный пакет акций вовлечено много денег. Люди хотят действовать. И что же, они останутся ни с чем?
Дрейк бросил чек через стол Перри Мейсону.
– Я предложил Конвэю подписать чек по контракту, – сказал он.
– Ты подобрал мне несколько человек? – спросил Мейсон.
Дрейк кивнул.
Мейсон подцепил рукой стул, развернул его спинкой к центру комнаты. Покачался на стуле, уперся локтями в спинку и сказал Конвэю:
– Ну что ж, давайте поговорим.
– У нас немного времени, – нервно сказал Конвэй. – Что бы ни случилось, это…
– Нет никакого смысла ходить вокруг да около, – сказал Мейсон. – Вам необходимо найти время рассказать мне все, что с вами произошло. Быстренько давайте, начните с самого начала.
– Все началось с телефонного звонка, – сказал Конвэй.
– Кто звонил? – спросил Мейсон.
– Молодая девушка, которая представилась как Розалинд.
– Вы видели ее?
– Я не думаю. Не знаю.
– Почему не знаете?
– Сегодня вечером я видел девушку, которая сказала, что она соседка Розалинд по комнате. Я… я боюсь…
– Продолжайте, – прервал Мейсон. – Что вам только кажется – опускайте. Мне нужны лишь факты.
Конвэй рассказывал. Мейсон слушал. Его руки были сложены на спинке стула, подбородком он уперся в запястья, прищуренные глаза смотрели внимательно. Он не задавал вопросов, не комментировал, просто сосредоточенно слушал.
Когда Конвэй закончил, Мейсон сказал:
– Где револьвер?
Конвэй достал его из кармана.
Мейсон не притронулся к нему.
– Вытащите барабан, – сказал он.
Конвэй вытащил барабан.
– Поверните его так, чтобы на него падал свет.
Конвэй повернул пистолет.
– Вытащите пустую гильзу, – сказал Мейсон.
Конвэй извлек гильзу.
Мейсон подался вперед, чтобы понюхать ствол и гильзу.
– Хорошо, – сказал он, все еще не дотрагиваясь до оружия. – Положите его обратно. Положите револьвер в карман. Где ключ от этой комнаты в отеле?