Дуэлянты. Понсон дю Террайль

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Дуэлянты - Понсон дю Террайль страница 47

Дуэлянты - Понсон дю Террайль Серия исторических романов

Скачать книгу

маркиз не откладывая в долгий ящик тут же занялся своим туалетом, надел самый элегантный костюм, обильно надушился Португальской водой[11], будто в ответ на мускатный запах письма, и кратчайшим путем направился к дому баронессы.

      – Мне не терпится увидеть, – говорил он себе по дороге, – что эта старая ведьма называет особняком.

      Дойдя до дома 42 по улице Жарден-Пюблик, Матален остановился и поднял голову.

      – Черт меня подери, если это и есть дом нашей баронессы-контрабандистки, то я вынужден признать, что среди всех богатых вдовушек Бордо у нее самые роскошные чертоги. Ну что же, войдем – дело принимает все более и более интересный оборот.

      С этими словами он приподнял увесистый молоточек на входной двери и звонко ударил. Ему почти тут же открыл лакей в пышной ливрее.

      – Друг мой, я не ошибся? – спросил маркиз. – Это дом баронессы де Мальвирад?

      – Совершенно верно, сударь.

      – Тогда соблаговолите сообщить ей, что прибыл маркиз де Матален.

      – Я всего лишь привратник, поэтому прошу вас подняться наверх, – ответил слуга. – Там найдете ливрейного лакея, он и доложит о вас баронессе.

      – Мое удивление растет с каждой минутой, – произнес бретер, резво взбегая на второй этаж.

      Едва Матален назвал ливрейному лакею свое имя, как тот тут же проводил его в небольшой, меблированный с безупречным вкусом салон, в глубине которого, полулежа в кресле-качалке и вытянув к камину ноги, его ждала баронесса де Мальвирад.

      – Значит, я не ошибся, – заявил маркиз. – За этим вымышленным именем и маскарадным костюмом светской дамы скрывались вы, Меротт.

      – Боже мой! – ответила она. – Разумеется, я. И не такой уж это был маскарад, как вам может показаться.

      – Вы меня просто сразили.

      – Во-первых, сядьте, это поможет вам справиться с головокружением, – изысканным тоном ответила лже-баронесса, демонстрируя редкую обходительность.

      – Вас вполне можно принять за знатную даму.

      – Вполне возможно, что большой ошибки в этом не будет.

      – Вы что, хотите уверить меня, что являетесь потомком Монморанси?[12]

      – Мне нет надобности в чем-либо уверять вас, маркиз. И пригласила я вас отнюдь не для того, чтобы чем-то ошеломлять.

      – И все равно, вы расскажете мне, как грязная старуха, с которой я познакомился два месяца назад, умудрилась превратиться в милую, где-то даже элегантную даму.

      – Расскажу, мой дорогой, уж поверьте мне, но только не сегодня. Как бы там ни было, вы прекрасно видите, что, избавившись от хризалиды, я обрядилась в самые прекрасные одежды бабочки, которыми вполне умею пользоваться.

      – Правда ваша. Но если так, то вы, значит, богаты? – с ноткой уважения в голосе спросил Матален.

      – Надо полагать, ведь у меня вот уже четыре дня есть собственный дом, портшез и экипаж для парадных выездов.

Скачать книгу


<p>11</p>

Португальская вода – одеколон на основе масла, извлекаемого из апельсиновых корок.

<p>12</p>

Анн де Монморанси (1493–1567) – герцог, маршал Франции, коннетабль. Фактический правитель при Генрихе II.