Дело об отложенном убийстве. Эрл Стенли Гарднер
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Дело об отложенном убийстве - Эрл Стенли Гарднер страница 13
Мэй приподняла юбку слева до середины бедра.
– Вот один, – показала она.
– А еще? – не отставал адвокат.
– Не знаю.
– Сходи с ней в ванную, – попросил адвокат Деллу Стрит. – Хорошенько ее осмотри. Я должен быть уверен, что синяки имеются.
Когда женщины отправились в ванную, Мейсон повернулся к Харольду Андерсу и заявил:
– Ваш рассказ неправдоподобен.
– Это правда.
– Тем не менее он звучит неправдоподобно. Что вы скрываете?
– Мэй считает меня слабым. Она меня ненавидит за это.
– А вы на самом деле слабый?
– Не знаю. Не думаю.
– Почему она считает вас таким?
– Потому что я ждал на берегу с пистолетом в кармане. Она утверждает, что настоящий мужчина выскочил бы из машины и схватил ее, пока она еще не успела подняться на борт яхты, или сразу же последовал бы за ней на яхту и хорошенько врезал Вентворту.
– Может, она и права, – задумчиво сказал Мейсон.
Открылась дверь из ванной. Мейсон заметил, как Мэй Фарр в нижнем белье телесного цвета надевает платье. Она почувствовала взгляд адвоката и спросила:
– Хотите посмотреть, мистер Мейсон?
– Ну как? – обернулся Мейсон к Делле Стрит.
– Полно, – ответила секретарша. – Ее хорошенько потрепали.
– Нет, мне достаточно слов Деллы, – ответил Мейсон, повернувшись к Мэй Фарр. – Одевайтесь.
Делла Стрит закрыла дверь в ванную. Мейсон начал ходить из угла в угол. Когда Мэй Фарр вышла, адвокат заговорил тихим голосом:
– Итак, слушайте меня, вы двое. Андерс, возвращайтесь в гостиницу, поговорите с ночным портье, сделайте что-нибудь, чтобы он обратил внимание на время. Скажите, что вам никак не заснуть. Покрутитесь в холле. Мэй, вы вместе со мной отправляетесь назад в яхт-клуб. Поднимаетесь на яхту. Я должен осмотреться на месте, чтобы проверить, нет ли против вас каких-либо улик. Вы начнете кричать и звать на помощь, пробежитесь по палубе в растрепанной одежде. Кричите, пока кто-нибудь вас не заметит, потом расскажете вашу версию.
– Вы имеете в виду о том, как мы приехали сюда и…
– Конечно, нет. Вы боролись с Вентвортом. Кто-то в него выстрелил. Он бросился в каюту на корме, вы последовали за ним. Вы находились в полубессознательном состоянии после борьбы с ним. Вы пытались толкнуть дверь. Вы не смогли ее открыть, потому что в нее с другой стороны упиралось его тело. Вы толкали ее и толкали, вы не представляете, как долго, – в общем, очень долго. В конце концов у вас началась истерика, и вы стали звать на помощь. Вы можете сделать все так, как я сказал?
– Да, думаю, да.
– Это единственный способ выбраться из этой переделки, – заявил Мейсон. – Там стоит ваша машина, ваши отпечатки пальцев оставлены по всей каюте. Я не думаю, что вам пришло в голову их стереть, не так ли?
Она покачала головой.
– Вентворт