Дело об отложенном убийстве. Эрл Стенли Гарднер

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Дело об отложенном убийстве - Эрл Стенли Гарднер страница 17

Дело об отложенном убийстве - Эрл Стенли Гарднер Перри Мейсон

Скачать книгу

и…

      – У вас еще будет время извиниться, когда я не буду стоять под проливным дождем. Я гораздо больше склонен прощать, когда холодные капли не падают мне за шиворот и у меня сухие ноги.

      – Что мне делать? – снова спросила она.

      – У вас есть номер Деллы Стрит?

      – Нет. Мы звонили в контору.

      – Это тот же телефон, – перебил ее адвокат. – В справочнике два номера – по которому звонить днем и по которому после закрытия офиса. Второй – номер в квартире Деллы Стрит. Мой домашний не значится ни в каких справочниках, он есть только у Деллы. Возвращайтесь в свои меблированные комнаты и ложитесь спать, как будто ничего не произошло. Если кто-то поднимет вас с постели и начнет задавать вопросы, не отвечайте. Не говорите ни слова. Не признавайтесь, не отрицайте, не объясняйте. Требуйте разрешения связаться со мной. Говорить буду я.

      – А если… если никто ничего не станет спрашивать?

      – Вставайте как обычно, позавтракайте и утром позвоните мне. И, ради бога, не впутывайтесь больше ни во что.

      – Что вы имеете в виду?

      – Ни в коем случае не связывайтесь с Харольдом Андерсом. Держите глаза открытыми, а рот закрытым.

      Она взяла его за руку:

      – Спасибо, мистер Мейсон. Вы не представляете, как я вам благодарна.

      – Потом будете благодарить. Спокойной ночи.

      – Спокойной ночи, мистер Мейсон.

      Адвокат повернулся и направился к своей машине, ступая мокрыми ногами по лужам.

      Делла Стрит открыла ему дверцу.

      – Нашел? – спросила она.

      Мейсон покачал головой.

      Мэй Фарр завела машину, объехала автомобиль адвоката, дважды на прощанье нажала на гудок и начала ускоряться по черной ленточке дороги.

      Делла Стрит достала из сумочки маленькую бутылочку виски.

      – А это откуда? – поинтересовался Мейсон.

      – Из личного погреба. Я подумала, что тебе может пригодиться. Боже, шеф, ты промок до нитки.

      Мейсон сделал глоток и протянул ей бутылочку.

      – Нет, – покачала головой секретарша. – Тебе нужнее. Пей все.

      Адвокат снова поднес бутылочку к губам и осушил ее до конца.

      – Спасибо, Делла.

      – Ты там очень долго находился.

      – Хотел найти револьвер.

      – Думаешь, она помнит, где его выкинули?

      – Должна. Она ориентировалась по ларьку, где продают булочки с горячими сосисками.

      – В темноте, конечно, искать безумно сложно.

      – Знаю, – кивнул Мейсон, – но я все очень внимательно осмотрел, я сделал семьдесят пять шагов по длине и столько же по ширине. То есть я хочу сказать, что тщательным образом оглядел каждый дюйм.

      – Но как ты промок!

      Мейсон завел машину.

      – Такова жизнь, – философски заметил он.

      – Что ты думаешь обо всем этом деле? – спросила секретарша.

      – Пока не пришел ни к каким выв

Скачать книгу