Убийство в Брайтуэлле. Эшли Уивер
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Убийство в Брайтуэлле - Эшли Уивер страница 7
Майло встал с кровати, надев на лицо маску скучающей насмешки.
– Пожалуйста, уходи от меня, если тебе так хочется, дорогая. К кому угодно, но не падай опять в объятия Трента. Должна же у тебя быть хоть капля гордости.
Наши глаза встретились.
– Майло, я твоя жена уже пять лет. Сколько, по-твоему, гордости могло у меня остаться?
Глава 3
На следующее утро наш водитель повез меня к вокзалу. Я получила телеграмму от Джила, в которой говорилось, что он сядет на утренний лондонский поезд, встретит меня, когда я сделаю пересадку на следующей станции, и дальше мы поедем вместе.
Я не ждала, что Майло выйдет проводить меня, но все-таки расстроилась, не увидев его перед уходом. Хотя что ж тут расстраиваться, я ведь не надеялась на нежное прощание. Мои слова о том, что наш неудавшийся брак сотворил с моей гордостью, были справедливы, хотя и резки. Майло, разумеется, и бровью не повел. Выслушав их, он рассмеялся этим своим ужасно спокойным и безразличным смехом:
– Что ж, прекрасно, дорогая. Поступай, как знаешь.
И ушел. И все.
По дороге на вокзал я остановилась попрощаться с Лорел и рассказать, куда так внезапно уезжаю. Мы с Лорел вместе выросли и были очень близки. Ей единственной я могла полностью доверять. Мы ненадолго уселись у нее в гостиной.
– Ты едешь к морю с Джилом Трентом? – переспросила она, подняв брови. – Не думала, что ты на такое способна, Эймори.
– Я еще хоть кого удивлю. В моей душе таятся такие запасы легкомыслия, что все только ахнут.
Мы, конечно, шутили, но Лорел довольно точно подвела итог:
– Поможешь ты там своему старому другу или нет, это, разумеется, не улучшит твои отношения с Майло.
– Иногда я сомневаюсь, что их вообще можно улучшить.
Эта мысль мучила меня и когда я добралась до вокзала, но я запретила ее себе, поскольку уже показался поезд. Первое и главное сейчас помочь другу. Джил надеется на меня. Мои семейные мучения длились так долго, что могут еще немножко подождать.
В Тонбридже я пересела на поезд, идущий в южном направлении, и через несколько секунд в купе вошел Джил. Поезд тронулся, и мой бывший жених, широко улыбнувшись, уселся рядом.
– Привет. Рад, что ты решилась, Эймори.
– Я же говорила тебе, что поеду.
Он снял шляпу и бросил ее на пустующее сиденье напротив, пригладив рукой волосы.
– Да, я видел, что ты всерьез. Однако нельзя недооценивать искусительные чары Майло Эймса. – В голосе его послышалась печаль.
– Давай не будем о Майло, ладно?
– У меня нет ни малейшего желания обсуждать твоего мужа. Но я бы не хотел, чтобы это отразилось на тебе. Он пришел в бешенство?
– Нет, не пришел, – вздохнула я. – По-моему, для него вообще не имеет значения, что я уехала.
Джил с минуту помолчал, а потом спросил:
– Ты от него ушла?
– Не знала, что мужчины тоже предпочитают мелодраму.