Русский язык и культура речи: учебник для технических вузов. В. И. Максимов
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Русский язык и культура речи: учебник для технических вузов - В. И. Максимов страница 25
При всем богатстве, разнообразии и возможностях развития фонетико-грамматические и лексико-фразеологические ресурсы языка все же слишком ограничены, чтобы предоставить особые, специфичные средства для подвижных и крайне разнообразных текстов, отражающих разнородные внеязыковые потребности, факторы и мотивы, чтобы обеспечить всю сложнейшую коммуникативную жизнь современного общества. В дифференцированных и жестко детерминированных содержанием текстах эта трудность, конечно, минимизируется, но отнюдь не исчезает.
За основание классификации разнообразных текстов можно принять стилевые установки, задающие не специфичные наборы средств выражения и приемы их конструирования, но специфичные направления их выбора из общего источника, буквально на глазах становящегося все более однородным в функциональном плане. Эти направления возможно и удобно именовать конструктивно-стилевыми векторами (КСВ). Их проще и четче описать применительно к специализированным текстам, нежели ко всем иным (именно поэтому их удается наименее противоречиво обобщать в традиционно перечисляемых «прагматических функциональных стилях»), – как отстранение от общеупотребительного языка, стремление свести язык для всех к «своему языку».
Наличие КСВ, открывающих тайну воплощения внеязыковой действительности в действительность языковую, проясняет или снимает парадокс безразличия средств языка как таковых к сообщаемым фактам. Нейтральность языка как орудия передачи информации обеспечивает возможность перевода текста с языка на язык, но стилевая адекватность, стилевое соответствие требуют серьезных видоизменений перевода.
В данном процессе сегодня может быть, строго говоря, «задействован» любой ресурс языка, если он содействует движению по заданному направлению, но здесь можно провести следующую параллель: скорость поездки, ее эффективность, комфортность определяются видом транспорта (стилем изложения, соответствующим теме, аудитории, ситуации общения и т. п.) и умением водителя (речевой культурой говорящего). Впрочем, можно прибегнуть и к ненаучному методу доказательства: пусть дом будет построен из бревен, кирпича, бетона и стекла, даже изо льда, лишь бы в нем было удобно жить. Любая языковая единица при верной реализации определенного КСВ облекается в особую, «свою»,