Король Волшебников. Лев Гроссман

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Король Волшебников - Лев Гроссман страница 12

Король Волшебников - Лев Гроссман Волшебники. The Magicians

Скачать книгу

когда Квентин присоединился к ней: – Ты слишком долго ходишь вокруг да около. Хочешь что-то сделать, так делай.

      Баркас, нагретый солнцем, безбожно вонял. Из-под палубы, как видно спросонья, вылез его хозяин – загорелый, обветренный, с седой бородой. Под его комбинезоном явно ничего больше не было. Лакер обратился к нему на незнакомом Квентину языке, и рыбак как будто ничуть не удивился тому, что два монарха и адмирал реквизировали его судно.

      Лакер в своем мундире ни капельки не вспотел – Квентину это казалось нечестным. На рейде стояли корабли с глубокой осадкой: громадный линкор, чья-то роскошная яхта, широченный купец.

      – А это что? – показал Квентин.

      – Виноват, ваше высочество… зрение у меня уже не то после долгих лет службы. Вы изволите говорить о…

      – Да. Именно о нем. – Многоточия Квентину надоели. Он имел в виду посудину, лежащую кверху дном у песчаной отмели, как выброшенный на берег кит.

      – Этот корабль очень долго не выходил в море, ваше высочество.

      – И тем не менее.

      Квентином руководила не только месть адмиралу, который все-таки немного выделывался. Лакер и рыбак обменялись долгим взглядом, говорившим: вот еще навязался на нашу голову.

      – Не вернуться ли нам к «Холмам Моргана»?

      – Непременно вернемся, – сказала Джулия, – но сначала король Квентин осмотрит этот корабль.

      Рыбак, полоща парусами, кое-как подошел к опрокинутому судну; надо будет его за это вознаградить. Белая краска на корпусе облупилась, обнажив серую древесину, длинный бушприт сломался, но обводы говорили о хищной стремительности. Не массивный боевой слон и не изнеженная красавица яхта: изящный и в то же время деловой вид. Жаль, что корабль не на ходу. Если бы Квентин попал сюда лет на пятьдесят раньше…

      – Ваши соображения, адмирал?

      Киль баркаса задел песчаное дно. Адмирал, глядя на линию горизонта, откашлялся.

      – Я бы сказал, что это судно знавало лучшие дни.

      – Чем корабль занимался в прошлом?

      – Рабочей лошадкой был, – хрипло сообщил хозяин баркаса. – Класса «олень». Ходил в Лонгфолл и обратно.

      Квентин не сразу понял, что он говорит по-английски.

      – Красивый… верней, был красивым.

      – Одно из красивейших судов, когда-либо спущенных на воду, – торжественно подтвердил адмирал. Шутка? Вряд ли, Лакер никогда еще не шутил.

      – В самом деле?

      – «Олени» – особенные суда. В Лонгфолл они возили хладопряности, сюда – горный шпат. По быстроте и надежности им не было равных: «олень» свозил бы вас в ад и доставил обратно.

      – Куда же они все подевались?

      – В Лонгфолле кончился горный шпат, а мы перестали им возить хладопряности, – объяснил разговорившийся рыболов. – В «оленях» больше не было надобности, вот их и разломали на часовое дерево. Их лорианцы строили. Филлорийские мастера пытались им подражать, но был в этих кораблях какой-то

Скачать книгу