Унесенные блогосферой. Татьяна Шахматова

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Унесенные блогосферой - Татьяна Шахматова страница 3

Унесенные блогосферой - Татьяна Шахматова

Скачать книгу

что… Все, не отвлекайся, давай дальше! Значит, семья была состоятельная?

      – Вполне. Но это ограбление. Нет, ты все-таки как филолог объясни мне, почему лобстеры это «кто», а не что?

      – О-о-о, – в притворном нетерпении заныла она. – У тебя два трупа, а ты про лобстеров!

      – Должен же я знать, за что тебе деньги платят? А то не понятно.

      Судя по звукам, она сделала круг по комнате и плюхнулась на диван.

      – Ладно. Рассказываю. Если коротко, то у одушевленных существительных винительный падеж множественного числа совпадает с родительным падежом. Например: Я ем мужчин. В женской бане нет мужчин. Я ем лобстеров. У нас нет лобстеров. А у неодушевленных существительных – они не совпадают. Я ем макароны. В доме нет макарон. Еще в конце прошлого века Антон Павлович Чехов писал, что ел устрицЫ, а не устриц, и лобстерЫ, а не лобстеров. Но сейчас категория одушевленности этих слов устаканилась. Понятно?

      – Нет, – обескураженно произнес голос, который, видимо, не ожидал таких сложностей. – Зачем это все?

      – Наверное, зачем-то надо, раз ты ко мне с этой своей папкой ни свет, ни заря приперся, – колко заметила Виктория.

      Мне стало ясно, что мужчина был знаком с Викой недавно: он пытался продолжать, но ее любимая мозоль уже была потревожена. Иногда получалось довольно весело, я затаился.

      – Ладно, рак, который к пиву, это кто или что? – спросила она.

      – Рак… Наверное, кто, – неуверенно сказал голос.

      – Ну вот, а лобстеры – те же раки. Просто с раками русскоговорящие люди давно знакомы, нырни в Волгу, там рак по дну ползает, сразу понятно, что это «кто» ползает. А лобстеры до сих пор экзотика в виде ресторанного блюда. Поди разбери – кто или что там на тарелке лежит. Отсюда и путаница.

      – Верно, – согласился голос, в котором зазвучали радостные нотки понимания.

      – И покойник, между прочим, – это тоже кто, – добавила Вика уже дружелюбнее.

      – Почему? Покойник – это труп. Другими словами – мертвое тело, – запротестовал голос. – Тело – это «что», тем более, если тело мертвое.

      – Хорошо, пусть будет так, – на сей раз она согласилась легко, несмотря на то, что мужчина был явно не прав.

      На самом деле учитель из Вики никудышный. Эта дама живет по принципу «я знаю, и мне этого достаточно», но сомнения в самой природе и пользе знания всегда вызывают в ней желание стоять насмерть. Странное сочетание: красавица, модница, шопоголик, со святой верой в разум и науку. Ко всему этому она еще и блондинка. В общем, Виктория из тех, в ком форма и содержание серьезно противоречат друг другу.

      Но несмотря на это сочетание несочетаемого, я понимал ее сейчас прекрасно. Заведя странный разговор про лобстеров и покойников, она имела в виду, что грамматическая категория одушевленности-неодушевлённости в русском языке далеко не всегда совпадает с живым и неживым в природе, и в этом всегда есть какой-то мистический смысл, потому что таким образом язык как бы отмечает пограничную зону. Например, слово кукла для русского языка живое, микробы и бактерии – могут быть и живыми, и неживыми. Бесспорно,

Скачать книгу