Мошки в янтаре. Отметина Лангора. Стена, которой нет. Пробуждение. Рони Ротэр
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Мошки в янтаре. Отметина Лангора. Стена, которой нет. Пробуждение - Рони Ротэр страница 41
– Подожди. Я пойду сам. Ты останься здесь, будешь смотреть за лошадьми, и вытягивать меня.
Ори скинул плащ и куртку, оставшись в одной рубахе. Затем обвязался веревкой, проверил, легко ли вынимается из ножен кинжал, и, переступив порог пещеры, канул во тьму. Вера, понемногу стравливая веревку, услышала его громкий зов. Ответом ему была тишина. Довгар крикнул ещё, и на это раз мгла отозвалась, порыв ветра донес до него голос, в котором звучала обретенная надежда.
Вода, несущаяся со склонов, сбивала с ног. Поминутно оскальзываясь на хлюпающей под сапогами глине, и пытаясь ухватиться за попадающиеся на пути валуны и ветки кустарника, Ори пробирался в ту сторону, откуда слышался голос. Останавливаясь через каждые десять – двенадцать шагов, он звал и ждал ответа, а потом снова продвигался вперед, ориентируясь на становившийся все более отчетливым звук. Потоки холодной воды, низвергавшейся с неба, насквозь промочили одежду, а пронизывающий ветер леденил тело и сводил судорогой мышцы. Кругом стояла темень, и Ори шел, полагаясь лишь на свой слух, да на крепость веревки – единственной ниточки, связывающей его с Вайрой. Крикнув в очередной раз, он совсем рядом услышал слабый отклик, и, пройдя ещё несколько шагов, наткнулся рукой на шершавую поверхность камня. Под ним кто-то шевелился и постанывал. Ори нагнулся и пошарил рукой в темноте:
– Эй, кто тут? Ты здесь? Э-э-й!
– Да здесь я, – отозвался хрипловатый голос на довгарском языке с легким акцентом.
– Хватайся за руку, да нет, это нога, выше. Теперь вставай, идем.
– Не могу, меня этим булыжником придавило.
– О, великие боги! Ладно, попробую столкнуть его, вода поможет.
Ори обошел камень, ощупывая под ним почву и примериваясь, в какую сторону его толкать. Неизвестный в это время сопел, кряхтел и плескался, очевидно, пытаясь высвободиться. Валун был не слишком большой, но влип в мокрую землю основательно. Раскачать и столкнуть его вниз не представлялось возможным, оставалось одно – помочь воде немного сдвинуть его с места. Опустившись на колени, Ори принялся выгребать из-под валуна мокрую глину с наклонной стороны, осторожно проверяя устойчивость камня. Решив, что вырыто достаточно, он навалился на глыбу с противоположной стороны, и, поднатужившись, попытался сдвинуть его с места. Туго-туго, как бы нехотя, валун сдвинулся с места, и, подхваченный потоками струящейся вниз воды, ненамного съехал вниз. Ори, потеряв равновесие, свалился прямо на лежащего человека.
– Все, – отдышавшись, проговорил он. – Теперь вставай и пошли, держись за меня.
Послышалось чавканье сырой глины и кряхтение, сменившееся резким вскриком и звуком упавшего тела.
– Я не могу встать. Кажется, у меня нога сломана, – донесся до Ори