Малыш. Жюль Верн

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Малыш - Жюль Верн страница 25

Малыш - Жюль Верн

Скачать книгу

делал первые шаги в сценической карьере. Боже, как у него колотилось сердце!

      Со всех концов залы послышался одобрительный шепот, в то время как Сиб с дрожащей рукой и опущенными глазами нерешительно приближался к даме в трауре. Заметно было, что он привык к лохмотьям, которые нисколько не стесняли его.

      Ему сделали овацию, что окончательно смутило его.

      Вдруг герцогиня встает, смотрит на него, откидываясь назад, открывает объятия.

      Из ее груди вылетает раздирающий душу крик:

      – Это он!.. Он!.. Я узнаю его!.. Это Сиб… этой мой ребенок!

      И она притягивает его к себе, прижимает к своему сердцу, покрывает поцелуями. Он все молчит. Она плачет, на этот раз настоящими слезами, и восклицает:

      – Мой ребенок… это несчастное маленькое создание, просящее у меня милостыню!

      Это начинает волновать Сиба, и, хотя ему запрещено разговаривать, он не выдерживает.

      – Я ваш ребенок? – спрашивает он.

      – Молчи! – говорит тихонько мисс Уестон.

      Затем продолжает:

      – Небо в наказание отняло его у меня и вот сегодня возвращает!

      Она произносит все эти отрывочные фразы среди рыданий, покрывая Сиба поцелуями, обливая его слезами. Никогда никто не ласкал так мальчика, никто не прижимал так к своему трепещущему сердцу!

      Герцогиня, прислушиваясь, вдруг вскакивает.

      – Сиб, – кричит она – ты меня никогда больше не покинешь!

      – Нет, мисс Анна!

      – Да замолчи же! – говорит она, рискуя быть услышанной в зале.

      В это время дверь в хижину неожиданно отворяется, и на пороге показываются двое мужчин.

      Один из них муж, другой – судебный следователь.

      – Возьмите этого ребенка, – говорит муж следователю. – Он принадлежит мне!

      – Нет, это не ваш сын! – отвечает герцогиня, таща Сиба в другую сторону.

      – Вы не мой папа! – восклицает мальчик. Пальцы мисс Уестон так сильно сжимают ему руку, что он не может удержаться от крика. Но крик этот приходится кстати и ничем не мешает ходу пьесы. Теперь герцогиня – это уже мать, защищающая своего ребенка, это львица, которая никому не отдаст своего львенка!

      К тому же и львенок, принимающий все за правду, начинает сам защищаться и, вырвавшись из рук герцога, бежит к герцогине.

      – Ах, мисс Анна, – говорит он, – зачем же вы мне говорили, что вы не моя мама!

      – Да замолчишь ли ты, несчастный! Молчи же! – шепчет она, тогда как герцог и судебный следователь, видимо, совсем озадачены.

      – Да, да, – отвечает Сиб, – вы моя мама… я ведь говорил вам, мисс Анна, что вы моя настоящая мама!

      Зрители начинают догадываться, что это «не входит в роль». Слышится шепот, смех. Некоторые шутки ради аплодируют. А между тем им, скорее, следовало бы плакать, так как бедный ребенок, думавший, что нашел свою мать в герцогине Кендальской, был достоин сожаления!

      Мисс Анна Уестон почувствовала всю смешную сторону своего положения.

Скачать книгу