Железная коза. Игорь Чубаха

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Железная коза - Игорь Чубаха страница 3

Железная коза - Игорь Чубаха

Скачать книгу

тебя разве убудет? Да вызовет Марена[1] тебя срочной телеграммой.

      – Слышь, Хилахроша, – второй стражник достал из бокового кармана зипуна початую бутылку злого портвейна, зубами вытащил пробку. – Мы тут наведались в твой винный погреб. Что ж ты, паскуда, нормальным вином запастись не мог? Хочешь, чтобы нас заворот кишок доконал? – и хлобыстнул.

      – Слышь, Хилахрон, а это что за малявка с тобой? Никак, невеста? Ха-ха-ха.

      – Ты опять влюбился, Хилахроша? Да одарит бог плодородия твою макушку ветвистыми бараньими прибамбасами.

      И оба стражника запрыгали, хохоча; веселые, как воздушные шарики:

      – Тили-тили тесто, жених и невеста!

      Зато путники наконец смогли пройти.

      – Ты ей не изменяй, ха-ха! – крикнул вдогонку первый стражник.

      – С верховным волхвом, ха-ха! – крикнул второй.

      – Скучно им, этой дорогой редко кто ходит, – объяснил патриарх, ступая по отполированной до блеска миллионом ног мостовой.

      Городище Мутотеньск-Берендейский понтами не уступал другим уездным населенным пунктам: сильно била в глаза желтая краска на каменных домах и скромно темнела серая на деревянных. Дома были в один, два и полтора этажа с вечным мезонином, очень красивым, по мнению праславянских архитекторов. Местами эти дома казались затерянными среди широкой, как поле, улицы и нескончаемых деревянных заборов; местами сбивались в кучу, и здесь было заметно более движения народа и кудахтающей живости. Попадались почти смытые дождем вывески с калачами и редькой, прочие «магазины-салоны», в которых торговали сэконд-хэнд Армани и Версаче…

      Как говорится:

      И будь я хоть негром преклонных годов,

      И то б без зазнайства и лени

      Оделся бы в сэконд-хэнд только за то,

      Что здесь одевался сам Ленин.

      А когда подходили ко княжеским палатам, Озноба вдруг все поняла. Но было поздно! И свадьбу сыграли только на следующий день, после того, как старейшины объяснили невесте смысл имени жениха. Имя его значило «невосприимчивый к запаху спиртного».

* * *

      Долго ли, коротко ли свадебный пир длился, однако закончился. Пожилые мымры-невольницы отвели девочку сначала в дворцовую душевую, сняли безыскусную крестьянскую одежонку. Долго и придирчиво рассматривали еще совсем не оформившееся, почти детское, тело.

      Как простодушно-вдохновенны задумчивые глаза, как трогательно-невинны раскрытые, вопрошающие губы, как ровно дышит еще не вполне расцветшая, еще ничем не взволнованная грудь, как чист и нежен облик юного лица! Вздыхали рабыни, отводили глаза, однако дело свое сурьезное делали. Купали ребенка в парном молоке и скисшем, натирали эвкалиптовым и розовым маслами, осыпали лепестками медуницы.

      – Прежде чем шмель мужа соберет пыльцу с клевера твоей невинности, – сказала самая старая рабыня, – милочка, заруби на носу: искусство любовной игры с пожилым мужчиной заключается в том, что ты должна оказаться там, где он соберется лечь, раньше

Скачать книгу


<p>1</p>

Морана, Маара. Богиня смерти, жена Чернобога. Ее чучело сжигалось в последний день Масленицы