Девяносто дней Женевьевы. Люсинда Кэррингтон

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Девяносто дней Женевьевы - Люсинда Кэррингтон страница 3

Девяносто дней Женевьевы - Люсинда Кэррингтон

Скачать книгу

на то, что получу, – объяснил он приятным спокойным голосом (хотя в нем отчетливо слышались стальные нотки). – Я хочу, чтобы вы сняли пиджак. Немедленно.

      Женевьеве очень хотелось послать его ко всем чертям. Однако, посмотрев ему в лицо, она поняла, что это будет крайне неблагоразумно. Женевьева быстро исполнила просьбу Синклера, надеясь, что это его удовлетворит. Под коротким пиджаком на ней была белая шелковая блузка с воротником-стойкой. Женевьева понимала, что сквозь плотную, непрозрачную ткань он почти ничего не сможет увидеть, может быть, только контуры ее бюстгальтера. Того самого, из изящного белого кружева, вспомнила она.

      – И блузку, – добавил Синклер.

      На этот раз ее пальцы замерли.

      – Блузку? – спросила Женевьева срывающимся голосом. – Это исключено!

      Улыбка Синклера превратилась в кривую усмешку.

      – Не изображайте оскорбленную невинность, мисс Лофтен. Расстегните блузку, или я сделаю это сам.

      Ее пальцы коснулись обтянутых шелком пуговиц.

      – Сюда может кто-нибудь войти, – заметила она.

      – Да, может, – согласился Синклер. Он был невозмутим и спокоен. – Поэтому вам нужно поторопиться.

      Женщина дергала маленькие круглые пуговицы. Их всегда было трудно расстегивать, а сейчас у нее еще и дрожали пальцы.

      Наконец блузка была расстегнута. Женевьеве захотелось немедленно запахнуть ее, однако сделать это она не успела, потому что Синклер быстро подошел к ней и, схватив за запястья, развел руки в стороны. Посмотрев ей прямо в лицо, он перевел взгляд на ее шею, потом на грудь.

      – Неплохо, – сказал он.

      Синклер двигался так быстро и уверенно, что Женевьева совершенно растерялась. Он оттеснял ее назад до тех пор, пока она не уперлась бедрами в край своего стола. Она хотела возмутиться, но не успела даже рта раскрыть, как он запустил руки ей под блузку. Женевьева почувствовала, как его ладони коснулись ее спины. Застежка бюстгальтера оказалась прямо под его пальцами, и Синклер расстегнул ее. Не прошло и секунды, как бюстгальтер оказался прямо под шеей, грудь полностью оголилась, а ее саму еще сильнее прижали к столу.

      Женевьева похолодела от ужаса, представив, что ее могут застать в таком виде. Она, конечно, знала, что все ее коллеги стучат в дверь, прежде чем войти в кабинет, но входят они обычно, не дожидаясь разрешения. Стук – всего лишь дань вежливости. Сможет ли она услышать звук приближающихся шагов, ведь пол в коридоре устлан толстым ковром?

      Синклер прижался коленями к ее коленям, однако сознательно избегал любых других контактов. Женевьева не знала, возбужден ли он. Она наклонялась все ниже и ниже и, чтобы не упасть, обеими руками оперлась на стол. Женщина понимала, что в таком положении не сможет помешать ему, не сможет защититься от его губ или рук.

      Он наклонился и, коснувшись губами ее левого соска, начал осторожно ласкать его языком, то поглаживая, то постукивая по нему. Буквально через несколько секунд сосок напрягся и затвердел. Взяв его

Скачать книгу