Корона. Кира Касс
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Корона - Кира Касс страница 8
– Не вопрос, – кивнул он.
– Нам надо о многом поговорить.
Он озабоченно нахмурился:
– На тему?
Но тут мы с ним заметили вдали какую-то неясную фигуру и дружно обернулись.
– Прошу прощения, ваше высочество, – с низким поклоном обратился ко мне гвардеец. – Но к вам посетитель.
– Посетитель?
Гвардеец, не вдаваясь в дальнейшие объяснения, сдержанно кивнул.
– Отлично, – вздохнула я. – Кайл, я с тобой позже свяжусь, идет?
Кайл ответил мне легким пожатием руки:
– Конечно. Дай знать, если тебе что-нибудь понадобится.
Я с улыбкой проводила его глазами. Ну конечно, я всегда могу положиться на Кайла. В глубине души я твердо знала: все молодые люди в Мужской гостиной по первому зову бросятся мне на помощь, и серебристый луч надежды неожиданно разорвал сумрак трудного дня.
Я направилась к лестнице, теряясь в догадках, кто бы это мог быть. Если бы ко мне пришел кто-нибудь из членов семьи, его проводили бы в мою комнату, а если губернатор или кто-то из официальных лиц – принесли бы визитную карточку. Так что же это за важная персона такая, о приходе которой нельзя объявить?
Спустившись на первый этаж, я тотчас же получила ответ на вопрос, кем был мой нежданный гость. От его ослепительной улыбки у меня перехватило дыхание.
Марид Иллеа уже много лет не появлялся во дворце. Последний раз, когда я видела его, он был долговязым подростком, не умевшим связать двух слов, чтобы поддержать разговор. Однако сейчас его пухлые щеки приобрели угловатые очертания, настолько резкие, что, казалось, о них можно было пораниться, а его некогда тощие конечности окрепли и теперь натягивали ткань костюма, сидевшего на Мариде точно влитой. Марид стойко выдержал мой взгляд, и хотя его руки были заняты подарочной корзиной, он поклонился, наградив меня широкой уверенной улыбкой.
– Ваше высочество, – сказал он, – простите, что явился без приглашения, но когда мы услышали о вашей матушке, то сразу поняли, что должны что-то делать. Итак…
Он протянул мне корзину, доверху заполненную подарками. Цветы, книжки, перевязанные ленточками банки с супом и какие-то кондитерские изделия, выглядевшие настолько аппетитно, что мне тут же захотелось попробовать.
– Марид… – протянула я, вложив в свои слова одновременно и приветствие, и вопрос, и предостережение. – Ну это уже лишнее, учитывая сложившиеся обстоятельства.
Он лишь пожал плечами:
– Разногласия отнюдь не означают неспособности к сопереживанию. Наша королева больна, а потому это наименьшее, что мы могли сделать.
Я улыбнулась, растроганная его неожиданным появлением. И подала знак гвардейцу:
– Отнесите это в больничное крыло, пожалуйста.
Гвардеец забрал корзину с подарками, и я снова повернулась к Мариду:
– А