1563 дня – почти жена турка. Реальная история русской женщины, бросившей все и переехавшей в Турцию. Часть 2. Ирина Чалыш

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу 1563 дня – почти жена турка. Реальная история русской женщины, бросившей все и переехавшей в Турцию. Часть 2 - Ирина Чалыш страница 3

1563 дня – почти жена турка. Реальная история русской женщины, бросившей все и переехавшей в Турцию. Часть 2 - Ирина Чалыш

Скачать книгу

гарантий никто никаких не давал, пустят ли меня обратно в страну…

      Гораздо позже я поняла, какой это бред, но тогда я не в полной мере владела информацией о системе контроля, которая работает в стране. Каждый человечек занесен в эту компьютерную систему. В специальном файле есть вся информация о тебе – когда въехал, когда ходил в госпиталь, какие лекарства тебе выписали и сколько ты за них заплатил – стоит только открыть специальную программу, и все становится ясно. И никакие игры с нелегальным выездом тут не помогут, а сделают только хуже. Если выяснится, что ты пытался обмануть закон – это все, автоматически можешь поставить крест на своей жизни в Турции. Тебе никогда не получить гражданства и забудь мечты о законной жизни в этой стране.

      Мой Мужчина, дай бог ему здоровья, все внешние проблемы, касающиеся нашей жизни, взвалил на себя. Все счета, аренда жилья, все контакты – будь то соседи, партнеры и любые контакты с представителями власти и муниципалитета, все решал он один. Моего имени не было ни в одном документе, чтобы исключить даже минимальный риск депортации.

      Я же, запихав на самое дно своего сознания эту проблему, только работала, работала и работала. Как говорила известная Скарлетт О’Хара – Я подумаю об этом завтра…

      А между тем жизнь продолжалась. В самом разгаре было бабье лето, пустые пляжи, теплое ласковое море – и тишина вокруг. Денежных проблем на горизонте пока не наблюдалось, и мы наслаждались жизнью в этом тихом райском уголке.

      Каждое утро мы просыпались пораньше и ехали к морю, на утреннюю рыбалку. Наша квартирка находилась в небольшом поселке под названием Koru. Численность населения этого поселка по официальным данным не превышала пять тысяч человек, но я уверена, что там в реальности живет гораздо меньше людей. По крайней мере, улицы этого поселка были постоянно пусты, только лишь местные старички сидели в центральной чайной, попивая неизменный турецкий чай и обсуждая последние новости. Хотя какие там могут быть новости, я не знаю…

      В конце пляжа был искуственный вал, на котором мы обычно и располагались. Усаживались с удочками на огромные теплые валуны и наслаждались восходом солнца и тишиной просыпающегося утра. Мы всегда брали с собой два термоса – кофе для меня и чай для моего Мужчины. А еще по дороге на пляж всегда заезжали за свежими булочками, которые в Турции называют «поча». Причем для любых булочек у них одно название – поча.. Это тоже так необычно, турки постоянно объединяют несколько различных названий вещей в одно слово. У нас, например, эти же пирожки можно назвать по-разному – выпечка, плюшки, шаньги, пирожки и так далее. У них это все называлось одним словом – поча. Правильно, зачем усложнять жизнь).

      Все мои друзья, без исключения, завидуют мне – кто-то белой, кто-то черной завистью. Говорят – ммм, живешь там, на берегу моря, в маленьком тихом городке,

Скачать книгу