Повелитель мух. Наследники. Воришка Мартин (сборник). Уильям Голдинг

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Повелитель мух. Наследники. Воришка Мартин (сборник) - Уильям Голдинг страница 38

Повелитель мух. Наследники. Воришка Мартин (сборник) - Уильям Голдинг NEO-Классика

Скачать книгу

от океана. Пока почему-то один только Джек подходил к самой воде с другой стороны. И вот теперь он сам заглянул наконец в пучину с суши, и пучина дышала, она была как живая. Воды медленно опадали между скалами и открывали розовые гранитные плиты, и странные наросты кораллов, и полипы, и водоросли. Ниже, ниже, ниже падали воды и всхлипывали, как ветер в листве. Вот показалась плоская скала, гладкая, как стол, и воды, засасываясь под нее, открыли с четырех сторон одетые водорослями грани утеса. А потом спящий левиафан вздохнул – и вода поднялась, заструилась водорослями и вскипела над розовостью столешницы. Здесь волны не ходили, они не шли никуда, просто вскидывались и обрывались, вскидывались и обрывались.

      Ральф поднял глаза на красную скалу. За ним следили из высокой травы, смотрели, ждали. Он заметил, что ладони ему холодит застывающий пот, и с изумлением сообразил, что не рассчитывал в общем-то повстречаться со зверем и не знает, что ему делать, если зверь окажется тут.

      Можно было бы и забраться прямо на скалу, да только не стоило. Вдоль квадратной стены плинтусом шел уступ, так что можно пробраться справа, над лагуной, и завернуть за угол. Идти оказалось нетрудно, и скоро он увидел бастион с тыла.

      Ничего нового, все то же – нагроможденье розовых глыб, покрытых гуано, как сахарной корочкой, и крутой подъем к камням, сверху наваленным на бастион.

      Он обернулся на стук. Джек карабкался по уступу.

      – Не мог же я тебя бросить.

      Ральф молчал. Он пробрался по скалам, осмотрел пещерку, не обнаружил там ничего зловещего – всего несколько тухлых яиц – и сел, озираясь по сторонам и постукивая кончиком копья по камню.

      Джек захлебывался от восторга:

      – Вот где крепость устроить!

      Их фонтаном обдали брызги.

      – Тут пресной воды нет.

      – А это что?

      В самом деле, на скале повыше было какое-то зеленоватое пятнышко. Они взобрались туда и попробовали сочившуюся воду.

      – Можно кокосовую скорлупу подставлять, чтоб все время полная.

      – Нет уж. Спасибо. Поганое место.

      Бок о бок они одолели последний подъем, где сооруженье сужалось и венчалось последним разбитым камнем. Джек ткнул в него кулаком, и он скрипнул – чуть-чуть.

      – Помнишь?..

      Оба подумали о дурной полосе в промежутке. Джек выпалил горячей скороговоркой:

      – Подсунуть сюда пальму, и если враг подойдет… смотри!..

      В сотне футов под ними шла узенькая дамба, и каменистая земля, и трава в точечках голов, дальше был лес.

      – …Навалиться и… – захлебывался Джек, – …и… р-раз!

      Он отвел назад руку, замахнулся. Ральф смотрел на гору.

      – Ты чего?

      Ральф отвел взгляд от горы.

      – А что?

      – Ты так смотришь – я прямо не знаю!

      – Сигнала нет! Нас с моря не видно.

      – Ты просто чокнулся с этим сигналом.

      Кругом бежала тугая синяя черта горизонта, надломленная только горой.

      – Но больше нам надеяться не на что.

      Он

Скачать книгу