Мoя нечестивая жизнь. Кейт Мэннинг

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Мoя нечестивая жизнь - Кейт Мэннинг страница 22

Мoя нечестивая жизнь - Кейт Мэннинг

Скачать книгу

гаркнул Майкл. – Тут твоя упрямица заявилась. Старшая то есть.

      Из задней комнаты – совсем как в моих мечтах – вышла мама, щурясь от яркого света. Темные волосы не причесаны, платье слишком низко расстегнуто. И рука только одна. Новая не выросла, как я надеялась в глубине души. Мама увидела меня, и лицо ее осветилось и одновременно сморщилось.

      – Мама!

      – О, – она ринулась ко мне с каким-то клекотом, – о, Экси! – Мама обняла меня единственной рукой, кудахча, курлыча, второй рукав скрывал культю. – Я думала, что потеряла тебя навсегда. Mavourneen machree. Отрезанный ломоть, отрезанный ломоть.

      Я обхватила ее за талию, положила голову на плечо. Ее тело раздалось, и мне стало ясно, что она потеряла не только руку. Талия тоже куда-то делась, на ее месте торчал живот. Я показала на него глазами, и мама, пугливо оглянувшись, незаметно кивнула. Мы обошлись без слов. Молчание было красноречивее, я уже знала – все и ничего. Ну что ж. Главное, я дома, с мамой. Никаких других мыслей у меня не было.

      – Мамочка, мамочка, – повторяла я снова и снова. От нее пахло капустой и пивом. Никаких парижских духов, да они ей и не нравились никогда. Я прижималась к маме, впитывала ее голос, сладость ее объятий… И тут вспомнила про Чарли.

      Обернулась:

      – Чарли, это моя мама.

      – Привет, Чарли, – улыбнулась мама, а Чарли вдруг покраснел. – Ты такой славный.

      – Одну минуточку, – раздался голос Даффи. – Придержи-ка лошадей, красотка. – Он откровенно разглядывал меня, закусив нижнюю губу, похожий на бойцового пса. – Я-то думал, ты в своих прериях, катаешься там ну что твой сыр в масле.

      – Сыра там нет, – сказал Чарли.

      – А тебя кто спрашивает? – рыкнул Даффи.

      – Я спрашиваю, – сказала мама.

      – Сука, – услышала я бормотание Даффи, – подстилка драная. – И прочие ласковости.

      Мы с Чарли рассказали о своих невеселых приключениях.

      – Жалость какая. – Мама всхлипнула и погладила меня по голове, нежно добавила по-ирландски: – Macushla machree.

      Чарли отвернулся, и я подумала, что никто никогда не называл его ни мacushla, ни даже «милый».

      – Я о вас все время думала, поверь, – сказала мама.

      – Мы-то считали, что у вас там не жизнь, а малина, – встрял Даффи.

      – Датч живет в большом доме, – сказала я, – там качели на крыльце, толпа служанок, и она накручивает волосы, чтоб они были как спиральки.

      – Да что ты? – Глаза у мамы заблестели. – А наш малыш Джо?

      Я не решилась сказать, что о Джо знаю лишь по рассказам.

      – Он всегда бывает в церкви с семьей, которая его забрала. Они кормят его лакричными леденцами и носят на руках, точно призовую курицу.

      – Главное, что детки мои в безопасности и сыты. Большего мне и не надо. В конце концов, ты теперь со мной, Экси.

      – Эй, погоди, – снова сказал Даффи. – они что, здесь останутся?

      – Господи, Майкл, это же моя дорогая дочка, моя Экси, я истосковалась

Скачать книгу