Битва королей. Джордж Мартин
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Битва королей - Джордж Мартин страница 74
Рейегаль расправил зеленые крылья, пролетел с полфута и шлепнулся на ковер. Упав, он в ярости забил хвостом, вытянул шею и завопил. «Будь у меня крылья, мне бы тоже хотелось летать», – подумала Дени. Таргариены былых времен отправлялись на войну верхом на драконах. Она попыталась представить себе, каково это – лететь по воздуху, сидя на шее дракона. Должно быть, так же, как когда стоишь на вершине горы, – только лучше. Ты видишь под собой весь мир. Если подняться повыше, можно увидеть даже Семь Королевств и дотронуться рукой до кометы.
Ирри нарушила ее думы, сказав, что снаружи ждет сир Джорах Мормонт.
– Впусти его, – велела Дени. Натертая песком кожа горела. Она завернулась в свою львиную шкуру. Храккар был куда больше ее и прикрывал все, что следовало прикрыть.
– Я принес вам персик, – сказал, преклонив колени, сир Джорах. Персик был такой маленький, что поместился у нее на ладони, и переспелый, но, откусив от него, Дени чуть не заплакала. Она ела его медленно, смакуя каждый кусочек. Сир Джорах сказал, что сорвал его с дерева близ западной стены.
– Вода, фрукты и тень, – молвила перемазанная сладким соком Дени. – Сами боги привели нас в это место.
– Мы должны отдохнуть здесь, пока не наберемся сил. Красные земли немилостивы к слабым.
– Мои служанки говорят, что здесь водятся призраки.
– Призраки водятся везде. Мы носим их с собой, куда бы ни отправились.
«Это верно, – подумала она. – Визерис, кхал Дрого, мой сын Рейего – они всегда со мной».
– Как зовут твоего призрака, Джорах? Моих ты знаешь.
– Линесса, – с застывшим лицом сказал он.
– Твоя жена?
– Вторая жена.
Дени видела, что ему больно говорить о ней, но ей хотелось узнать, в чем тут дело.
– Больше ты ничего не хочешь сказать? – Львиная шкура соскользнула с плеча, и Дени поправила ее. – Она была красива?
– Очень красива. – Взгляд сира Джораха скользнул от ее плеча к лицу. – Увидев ее впервые, я подумал, что сама Дева спустилась к нам с небес. По рождению она гораздо выше, чем я. Она была младшей дочерью лорда Лейтона Хайтауэра из Староместа. Белый Бык, командовавший гвардией вашего отца, – ее двоюродный дядя. Хайтауэры – старинный род, очень богатый и очень гордый.
– И преданный, – сказала Дени. – Я помню, Визерис говорил, что Хайтауэры остались верны моему отцу.
– Да, это правда.
– Брак устроили ваши отцы?
– Нет. Наша женитьба – долгая и скучная история, ваше величество. Я не хотел бы утомлять вас.
– Мне все равно нечего делать. Пожалуйста, расскажи.
– Как прикажет