Секретные инструкции спецназа ГРУ. Виктор Попенко
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Секретные инструкции спецназа ГРУ - Виктор Попенко страница 18
В процессе дальнейшего допроса боец подбирает требуемые слова на русском и показывает их перевод на язык пленного. Для этого вначале ищется нужное первое слово – вопрос, например, «где?», «сколько?», «когда?», «куда?» и т. д.; затем второе, указывающее на объект вопроса, например, «штаб», «ракета», «аэродром», «склад», «полицейский пост», «минное поле» и пр. Таким образом из отдельных слов составляется короткий вопрос на русском, и этот вопрос по отдельным словам или фразам показывается пленному на его языке. Например, «Сколько человек в вашем отряде? Напиши цифрами»; «Где штаб (ракета, аэродром, склад оружия)? Укажи на карте (или проведи туда)»; «Сколько человек охраняют объект? Напиши цифрами»; «Сторожевые собаки на объекте есть? Да или нет». Этот разговорник содержит около сотни простых слов или предложений на русском, каждое из которых переведено на разные языки (распространенные в данном регионе). Поэтому даже не знающий языка боец сможет задать пленному нужные вопросы и понять его ответы, так как они все написаны на «шелковом разговорнике», который есть у каждого бойца в группе.
В группу могут подбираться бойцы разной национальности, чтобы хотя бы кто-то из группы хорошо говорил на местном языке. Например, во время Афганской кампании особо остро встала проблема языкового барьера. В Афганистане проживает свыше 30 народностей, говорящих на различных языках, среди них два государственных языка – дари и пушту. Оба языка изучаются в школах, используются в СМИ и документообороте. Более 40 % населения говорит на языке пушту, около 25 % – на языке дари. Другими распространенными в Афганистане языками являются узбекский, туркменский, хазарейский, нуристанский, язык белуджей и др.
Советским командованием было учтено, что в районах совместного проживания пуштуны и таджики одинаково свободно владеют двумя языками (дари и пушту): оба языка изучаются в школах и высших учебных заведениях Афганистана. Поэтому для действий на территории привлекались выходцы из советского Таджикистана.
Наличие в подразделениях таких военнослужащих позволяло строить диалог с мирными афганцами (в северных и центральных провинциях) и осуществлять первичный допрос задержанных моджахедов.
Быстро «разговорить» задержанных уже в ходе предварительного допроса мог только профессионально подготовленный переводчик. Не желая отвечать на вопросы переводчика на дари, душманы, как правило, ссылались на незнание этого языка, представляясь пуштунами. Следовавший за этим вопрос на пушту был тонкой психологической уловкой, обезоруживающей «несговорчивых» пленных.
Глава IV
Оружие спецназа ГРУ
С самого начала возникновения – в 1950 г. – подразделений специального