А слона-то я приметилъ! или Фуй-Шуй. трилогия: RETRO EKTOF / ЧОКНУТЫЕ РУССКИЕ. Ярослав Полуэктов

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу А слона-то я приметилъ! или Фуй-Шуй. трилогия: RETRO EKTOF / ЧОКНУТЫЕ РУССКИЕ - Ярослав Полуэктов страница 4

А слона-то я приметилъ! или Фуй-Шуй. трилогия: RETRO EKTOF / ЧОКНУТЫЕ РУССКИЕ - Ярослав Полуэктов

Скачать книгу

неплохие деньжата.

      – Дуры! Я вас понимаю! – крикнул он, – кыш отсюда!

      Бесполезно. Для разгона сходки требовалась пушка.

      Ближайшие существа подскочили, потрепыхались бестолково, и снова сели на те же места: «Чирик—чик—чик—чирик», что непременно обозначало: «Ругаться—ругайся, а покорми!»

      Михейша, совсем по взрослому согнув руку в локте, погрозил варежкой: «Вот вам всем!» – и на пинках, выпрыскивая слезки из—под заледенелых пленок дворового мелкоозерья, погнал портфель за ворота.

      Вышла добрая к обижаемым созданиям природы, смирная и сознательная Ленка.

      Сыпанула во двор из горсти чем—то заготовленным, мелким. Разглядела в рисунке китайский веер: «Нештяк картинка! Вот так чудо—пшено!» и поскакала догонять братца:

      – Миха, черт волосатый! Стой, тетрадку забыл!

      Сжался круг пернатых. Соскользнула с заборов и обнаженных веток прочая пегая воробьиная накипь. Переглянулись друг с дружкой и поперли ближе к земле их крылатые коллеги, засуетились враги и конкуренты. Застеснялась спуститься только давеча закрепившая свои внебрачные отношения парочка молодых коршунов. Неужто сыты одной только любовью? Немного не так: просто для свадебной пищи воробьи, не говоря уж про пшено, не годятся. Харч этот – не вкуснее плинтуса – так они рассуждают.

      – Чик—чирик, клек—клек! Ах, какие же тут разные жильцы имеются: на любую доброту!

      – Р—р—р, гав!

      Встопорщились мохнатые уши. Выглянули из будки проснувшиеся по очереди Бублик и Балбес, пораззявили пасти, встряхнулись, лениво повиляли хвостами. Сделали по паре шагов. Понюхали дно плошки с ледяными остатками борща, помацали носами смерзшиеся в нем крест—накрест кости, попробовали на зуб: не «прокотит». Глянули на шумное птичье торжище2. Опять лаконично: – Гав, гав. – И снова забились внутрь, грея друг друга вздрагивающими телами: «И то и то – не еда. Одно название».

      Зябко и некрасиво кругом.

      Неприветливо осенью детское учебное заведение. Зол на опаздывающих молокососов красноносый сторож.

      Никто не помогает в ускорении передвижения джорским ученикам, засунутым на предместные кулички.

      «И нет у Шекспира ни дрожек, ни конки,

      прям, ять, как у вас, в перемаранной Джорке».

      Вильям III—й.

(Четвертое Путешествие Шекспира в Сибирь)

      Тем не менее опоздания и следующее за ним доблестное стучание в классную дверь учителями народной гимназии не приветствуются. Лучше пересидеть на ступенях весь детский академический час, копаясь в ноздрях и ища в них изумруды.

      Славнее переболтать с дядей Проклом о несправедливостя и новостях в человечестве, чем норовить ворваться бандитом на урок, скользнуть в парту, чтобы согреть свою задницу соседской.

      – Что сказали, какую букву терзают? – А, знаю. –

Скачать книгу


<p>2</p>

Рынок, базар. (устаревш.)