О том, чего мы не можем знать. Путешествие к рубежам знаний. Маркус дю Сотой

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу О том, чего мы не можем знать. Путешествие к рубежам знаний - Маркус дю Сотой страница 44

О том, чего мы не можем знать. Путешествие к рубежам знаний - Маркус дю Сотой

Скачать книгу

Говоря о D = 11, автор, по-видимому, подразумевает М-теорию. – Прим. науч. ред.

      5

      Строго говоря, Гордон Мур утверждал, что число транзисторов в интегральной схеме микропроцессора удваивается каждые два года. Удвоение производительности микропроцессоров (зависящее не только от числа транзисторов, но и от их быстродействия, также растущего) раз в полтора года предсказал коллега Мура по компании Intel Дэвид Хаус.

      6

      От англ. «Theory of Everything».

      7

      Хокинг С. Краткая история времени: от Большого взрыва до черных дыр / Пер. с англ. Н. Я. Смородинской. СПб.: Амфора, 2001.

      8

      Здесь и далее, если не оговорено иное, перевод цитат выполнен Д. Прокофьевым.

      9

      British Science Association, называвшаяся до 2009 г. British Association for the Advancement of Sciences (Британская ассоциация содействия развитию наук).

      10

      Источник этой цитаты установить трудно, зато точно известно, что в том же 1900 г. Кельвин прочитал в Королевском институте лекцию, в которой говорил о двух крупных нерешенных проблемах физики: отсутствии свидетельств существования мирового эфира в опыте Майкельсона – Морли и тепловом излучении абсолютно черного тела.

      11

      Буквально «нога во рту» – метафора необдуманного, бессмысленного высказывания.

      12

      Талеб Н. Н. Черный лебедь. Под знаком непредсказуемости / Пер. с англ. В. Сонькина и др. 2-е изд., доп. М.: КоЛибри, 2014.

      13

      В оригинале упоминается «All Things Bright and Beautiful» – наверное, самый известный из англиканских гимнов (в частности, благодаря книгам Джеймса Хэрриота).

      14

      От него же – через французское hasard («случай, случайность») – произошло и русское слово «азарт». Его смысловая связь со «случайностью» сохранилась в выражении «азартные игры».

      15

      Цит. по: Филиппов М. М. Блез Паскаль. Его жизнь, научная и философская деятельность. М., 2016.

      16

      «Мысли о религии и других предметах», перевод С. Долгова.

      17

      «Год чудес» (лат.).

      18

      Первый закон Ньютона приведен здесь в том виде, в каком он изложен в «Началах»; цитаты из этой книги здесь и далее даны в переводе А. Н. Крылова.

      19

      В формулировке самого Ньютона: «Изменение количества движения пропорционально приложенной движущей силе и происходит по направлению той прямой, по которой эта сила действует».

      20

      В формулировке Ньютона: «Действию всегда есть равное и противоположное противодействие, иначе – взаимодействия двух тел друг на друга между собою равны и направлены в противоположные стороны».

      21

      «Математические начала натуральной философии». Книга III.

      22

      Перевод А. К. Власова.

Скачать книгу