Синтраж. Том 1. Гарсия Икиру Сет
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Синтраж. Том 1 - Гарсия Икиру Сет страница 54
Есть ли разделение в совокупности человеческих поступков? Об этом Уру Ичи никогда не задумывался. Не способный испытывать страх, он просто делал что хотел, когда хотел, и с кем хотел. И мало кому удавалось заставить преступника ощутить всю тяжесть последствий своих решений. Но много кому хотелось. Например – Дилас, участник турнира под номером 15. Бывший офицер Дозора, отстранённый от службы во флоте за неподчинение приказу, как он считал – жестокому и бессмысленному. Человек с принципами и устоями как у него, не мог оставить без внимания события последнего отбора. На прошлом отборе Дилас в течение часа вёл бой со «звёздным бичом», и давно он не был так счастлив, как во время этого боя, чистого в своей простоте, где понятен враг, понятна причина и понятен мотив. Бой так и не выявил победителя, но так было даже лучше: можно было ожидать продолжения в турнире, быть может, даже в финале «Ню Нова». Можно было бы ожидать, если бы Уру Ичи не дал понять, что всего лишь играл с противником, что просто убивал время, не интересуясь победой над таким слабаком.
Больше всего бывший офицер желал сатисфакции. Но всё, что мог сделать в виду договорённостью между участниками – это ждать турнира. Хотя нет, плевать ему уже было на турнир, и на прохождение отбора – он собирался восстановить справедливость любой ценой, не думая о последствиях за нарушение негласных правил. Но когда он пришёл за пиратом, правила уже были нарушены. Ума Алактум кружил вокруг ублюдка, выискивая бреши в защите, и в то же время, намереваясь прорваться к стоящим за ним мечникам.
Дилас не мешкал, и просто интуитивно атаковал Уру Ичи. Кинул круглый нож, заставляя пирата уклониться и ослабить контроль, а затем сделал проход в ноги. Тем самым отвлекая врага, и лишая монаха пиратской опеки.
Уме было всё равно, он не задумываясь прыгнул в окружение «клинков». Всё закончилось быстро. Так же быстро, как и началось. Мечники, как один, выхватывают оружие и продолжая движение бьют по противнику. Юноша снова прыгает, на секунду чувствуя полёт и пролетая между смертоносными лезвиями. Кто-то вскрикнул, хватаясь за плечо, разодранное кошачьим ударом монаха. Игра продолжается: рассекая пустоту, свистят мечи. И снова Ума приземляется позади врагов – один из мечников хватается за шею, в попытках сдержать кровотечение. Игра продолжается…
Дилас и Уру Ичи захлебнулись в безумном темпе своего противостояния: дуги искрятся, пират кружится, безостановочно ударяя по офицеру, офицер маневрирует, отклоняя бичи, играя армейским ножом, стреляя в ответ из игломёта, и дожидаясь бреши в защите пирата. Звуки слились воедино, наполняя мир жужжанием зарядов, щелчками хлыста, свистом летящих игл, скрипом обуви и тяжёлым дыханием соперников.
Дилас, в перекате избегая очередной комбинации, разорвал дистанцию, намереваясь взять передышку и изменить