Посох и шляпа. Терри Пратчетт
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Посох и шляпа - Терри Пратчетт страница 23
– Предполагается, что они и не должны нам приглядываться, – нахмурив лоб, сообщил Ринсвинд. – В том-то все и дело.
Над морпоркским портом висел зловещий серый туман, покрывая каплями влаги снасти, клубясь среди покосившихся крыш, таясь в переулках. Некоторые считали, что ночной порт – еще более опасное место, чем Тени. Два грабителя, воришка-карманник и какой-то прохожий, который просто постучал Канину по плечу, чтобы спросить, который час, уже в этом убедились.
– Не возражаешь, если я спрошу тебя кое о чем? – осведомился Ринсвинд, перешагивая через незадачливого прохожего, который лежал, свернувшись в клубок над одному ему ведомой болью.
– Ну?
– В смысле, я не хотел бы тебя обидеть…
– Ну?
– Просто я не мог не заметить…
– Гм-м?
– У тебя совершенно определенный подход ко всем незнакомцам.
Ринсвинд быстро пригнулся, но ничего не произошло.
– Что ты там внизу делаешь? – раздраженно спросила Канина.
– Извини.
– Я знаю, что ты думаешь. Но ничего не могу поделать, в отца пошла.
– Кем же он был? Коэном-Варваром?
Ринсвинд ухмыльнулся, чтобы показать, что это он так шутит. По крайней мере, его губы предприняли отчаянную попытку изобразить полумесяц.
– Ничего смешного не вижу, волшебник.
– Что?
– Я в этом не виновата.
Губы Ринсвинда беззвучно зашевелились.
– Прости, – наконец пробормотал он. – Я правильно понял? Твой отец в самом деле Коэн-Варвар?
– Да. – Девушка бросила на Ринсвинда хмурый взгляд и добавила: – У каждого должен быть отец. Полагаю, даже у тебя.
Она заглянула за угол.
– Все чисто. Пошли.
Когда они зашагали по влажной мостовой, Канина продолжила:
– Наверное, твой отец тоже был волшебником.
– Вряд ли, – отозвался Ринсвинд. – Волшебству не позволяется передаваться от отца к сыну.
Он замолк. Он знал Коэна и даже присутствовал на одном из его бракосочетаний, когда Коэн женился на девушке, которая была ровесницей Канины. Этого у Коэна было не отнять, он использовал каждый час своего времени на полную катушку.
– Куча народу была бы не прочь пойти в Коэна, ну, он лучше всех сражался, был величайшим из воров и…
– Куча мужчин, – оборвала его Канина. Она прислонилась к стене и смерила волшебника свирепым взглядом. – Есть такое длинное слово, мне его сказала одна старая ведьма… никак не могу вспомнить… вы, волшебники, знаете все о длинных словах.
Ринсвинд перебрал в памяти длинные слова.
– Мармелад? – наугад брякнул он.
Девушка раздраженно покачала головой.
– Оно означает, что ты пошел в своих родителей.
Ринсвинд нахмурился. Насчет родителей у него было