Арабская дочь. Таня Валько
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Арабская дочь - Таня Валько страница 27
– Да, в Нсякре, – с улыбкой отвечает девочка. – Но она не какая-то обычная бедная деревенщина. Она известная в целой округе травница. Всю жизнь лечит больных, которые приезжают из далеких поселков и городов. Бабушка Афуа делает сборы от всех возможных заболеваний и произносит магические заклятия.
– Так значит, она ведьма? – Марыся с интересом приподнимается на локте и пристально смотрит на подругу.
– Можно и так сказать, я не обижаюсь. Но эта ведьма в начале независимости нашего государства дала много денег на развитие своей деревни, строительство дороги и приходской церкви, а еще на цистерну с питьевой водой. Она не боится конкуренции, – с гордостью говорит девочка.
– Значит, у нее денежный интерес, – с подковыркой произносит Малика.
– Да. Мама благодаря этому получила самое лучшее на то время образование.
– Где? В Гане? Это невозможно! – хором говорят ливийки.
– Это верно! Как я вижу, вы знаете, что в черной Африке даже сейчас школьное образование на хорошем уровне – большая редкость. Вот поэтому я хожу в самую дорогую американскую школу. Уровень в государственных школах безнадежно низок. Так утверждает мой папа, а уж он знает, что говорит, ведь он работает в правительстве. Школы миссии, такие, в которые ходили мои родители, дают преимущественно только знание языка, а платить там нужно немало. На образование моей мамы из своего потайного кармашка выкладывала деньги колдунья-бабушка. Мой папа из бедной семьи, он должен был сам заработать на науку. Работал в миссии, в которой же и учился, а вечерами и ночами – в местной пивоварне. Может, поэтому не пьет вообще.
Все взрываются смехом.
– Если речь идет о высшем образовании, университеты у нас – это черное отчаяние. Кадры – это дно, торгуют собственными или чужими работами, каждый экзамен можно купить, а зарплату не один раз получают натурой. Может, поэтому у нас так мало профессоров: большинство умерло от СПИДа.
– Девочка, что ты выдумываешь?! – Бабушку, похоже, возмущает то, что эта малявка уверенно рассуждает о реалиях взрослой жизни. – Откуда ты все это знаешь?
– От старших, – отвечает Жоржетта и оглушиельно смеется. – У меня есть уши, чтобы слышать. И у меня прекрасная, генетически заложенная память. Знаете, оттого что у нас не было письменности, все пересказывалось из поколения в поколение. Поэтому мы так быстро обучаемся иностранным языкам.
– Ох, Жоржетта, – вздыхает бабушка. – Ты такая старая малышка. Я тебя слушаю как пятидесятилетнюю.
– Так где учились твои родители? – допытывается Самира.
– Мама – в Сорбонне, а папа – в Оксфорде. Докторскую писали в Йельском университете, ну, все высшие школы были уже оплачены из европейско-американской ставки.
– Ого! – вскрикивают женщины, а Марыся, заскучавшая от взрослых разговоров, опускается на подушки и наблюдает за последними проблесками солнца в листьях садовых