Крестовый поход детей. Туллио Аволедо

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Крестовый поход детей - Туллио Аволедо страница 10

Крестовый поход детей - Туллио Аволедо Корни небес

Скачать книгу

Джону Дэниэлсу было совершенно наплевать на кольцо. Оно утратило всякое символическое значение. Отныне его ценность равнялась ценности металла, из которого оно было изготовлено. В лучшем случае его можно было использовать как обменный товар, чтобы приобрести что-нибудь полезное для выживания. Оно ничем не отличалось от остальных колец, обнаруженных в кармане.

      Впрочем, как ни неприятно было признаться, это кольцо, вероятно, стало бы последним, которое он пустил бы в ход для обмена на еду, воду и лекарства.

      – Привет, Дон, – прошептал он, не открывая глаз.

      – Откуда ты знаешь мое имя, незнакомец?

      – Ты продолжаешь называть меня незнакомцем. А я ведь сказал тебе свое имя.

      – А вот мое ты, по-видимому, где-то подслушал, хоть я и не знаю, как и где ты мог это сделать.

      – Ну уж и подслушал. Я же все-таки священник.

      – Сам я тебе его не говорил. Значит, ты должен был услышать его где-то. Знаешь, мы в Городе сильно дорожим своими именами.

      – Как бы то ни было, меня зовут Джон Дэниэлс.

      – А меня Управляющий. Запомни это. Управляющий, а не так, как ты меня назвал. Это было мое предыдущее имя. Больше оно не мое, – он наклонился. Взял правую руку Дэниэлса и принялся разглядывать ее. – Что ты сделал со своими руками?

      – Я тащил сани. Три месяца подряд или около того.

      Управляющий расхохотался.

      – Ты издеваешься надо мной? Три месяца? Ты хотел сказать, три дня?

      – Три месяца, – возразил Дэниэлс спокойно. Юноша почесал бороду. Он пытался определить по выражению лица незнакомца, шутит тот или говорит серьезно.

      – Хватит надо мной смеяться, – сказал он в конце концов.

      – Я не смеюсь над тобой.

      – И где же эти сани? Команда, которая подобрала тебя, не видела никаких саней.

      – У меня их отняли.

      – Ах так, и кто же у тебя их отнял? Те же, кто почти прикончил тебя?

      – Нет, другие из их шайки. Другие лица, та же порода.

      – Сыны Гнева?

      – По всей видимости, те, кого вы так называете.

      – И что же ты вез в этих своих санях? Подарки хорошим детям?

      Дэниэлс улыбнулся.

      – На самом деле подарок был всего один. И для очень плохого взрослого. К сожалению, у меня его отняли.

      – Значит, ты даришь подарки плохим людям?

      – Ну это смотря какие подарки.

      – И что же это был за подарок, который они у тебя отняли?

      – Термоядерная боеголовка. Одна из мелкокалиберных. Их еще называли тактическими. Теоретически предполагалось, что они портативные, но когда таскаешь ее за собой столько времени, начинаешь несколько по-иному представлять себе значение слова «портативный».

      Управляющий пристально смотрел в мертвые глаза старика.

Скачать книгу