Цветы для судьи. Марджери Аллингем

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Цветы для судьи - Марджери Аллингем страница 9

Цветы для судьи - Марджери Аллингем Альберт Кэмпион

Скачать книгу

Керли. Та явно избегала его взгляда. Доктор с интересом посмотрел на обоих.

      – Ясно… А скажите-ка, мистер Веджвуд, есть здесь внизу какой-нибудь отопительный прибор?

      – То есть? – не понял Майк. – Вам нужен огонь? Есть коксовая печь под лестницей, если…

      – Об этом-то я и спрашиваю, – оборвал доктор. – Давайте на нее взглянем.

      Они вместе осмотрели систему центрального отопления и печь, встроенную в крошечный шкаф-чулан под лестницей. Доктор задал множество вопросов, огромными шагами измерил расстояние от чулана до дверей хранилища.

      Потрясенная Керли, которая сохраняла спокойствие с большим трудом, сочла действия медика нелепыми.

      – Как же все произошло, доктор? – нетерпеливо спросила она. – Как он умер? У него такое красное лицо – очень необычно, правда? Что случилось?

      – Вот я и хочу понять, мадам. – Коротышка бросил на нее такой напыщенный взгляд, что мисс Керли стало неуютно.

      Словом, Джон, сбежав по лестнице, появился как раз вовремя. Он прошмыгнул мимо Майка с мисс Керли, дежурным жестом потряс руку доктору и вопросил:

      – Где тело?

      Вряд ли кто-нибудь видевший Джона Уидоусона в эти первые пять минут усомнился бы в том, что он искренне потрясен смертью кузена; однако слова и поступки мистера Уидоусона могли ввести в заблуждение кого угодно. Он подошел к дверям хранилища, замер на пороге и уставился на покрытую простыней фигуру на столе.

      Джон не сделал даже попытки войти, а после короткого созерцания резко шагнул назад, похлопав изящными, цвета слоновой кости, руками – словно на музыкальных тарелках сыграл.

      – Ужасно. Ужасно. Нужно его отсюда убрать. Отнести домой.

      Майк хорошо знал этот уверенный, властный тон. Когда Джон так разговаривал, его распоряжения выполняли беспрекословно.

      – Джина еще не знает, – сообщил младший кузен старшему. – Дай мне хотя бы предупредить ее. Пять минут.

      – Хорошо. Но оставлять бедолагу здесь нельзя.

      Оба совершенно забыли о докторе, и его робкое вмешательство их удивило.

      – Мистер Уидоусон, не знаю, могу ли я высказаться…

      – Уважаемый сэр, – перебил Джон. – Оставлять его ни в конторе, ни в хранилище нельзя. Есть у вас хоть одно веское возражение против этого?

      Доктор замолчал. У него не было готовых аргументов, реальных оснований, которыми можно оперировать. В таких случаях побеждает тот, кто сильнее духом.

      Майк пошел к лестнице.

      – Дайте мне пять минут, – бросил он через плечо. – Я сообщу Джине.

      Мисс Керли поспешила в свой кабинет – звонить мистеру Кэмпиону.

      Служанка впустила посетителя в большую гостиную. Джина, облаченная в свободный костюм мужского покроя, разбирала утреннюю корреспонденцию на коврике у камина. Это зрелище – сидящая на коленях девушка в теплом темно-голубом костюме – было единственной отрадой для Майка за весь день. Позже он вспоминал, как ярко выделялись на белом

Скачать книгу