Клеймо зверя (сборник). Оскар Уайльд

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Клеймо зверя (сборник) - Оскар Уайльд страница 12

Клеймо зверя (сборник) - Оскар Уайльд Антология искушений

Скачать книгу

сохну, как дерево, которое ободрали весной! – стонала Атхира.

      – Тебе скоро станет лучше, – говорил Сакат Сингх и наконец рассказал ей о том, что задумал, и оба они тихо рассмеялись, ибо любили друг друга. Но с того часа Атхире стало лучше.

      Они уехали вместе; путешествовали в вагоне третьего класса, как полагалось по воинскому уставу, а потом в повозке – по низким горам и пешком – по высоким. Атхира вдыхала сосновый запах своих родных гор. влажных – Гималайских гор.

      – Хорошо быть живыми, – промолвила Атхира.

      – Ха! – произнес Сакат Сингх. – Где дорога на Кодру и где дом лесника?..

      – Двенадцать лет назад оно стоило сорок рупий, – сказал лесник, отдавая свое ружье.

      – Вот тебе двадцать, – сказал Сакат Сингх, – а пули дашь мне самые лучшие.

      – Как хорошо быть живыми, – задумчиво промолвила Атхира, вдыхая запах соснового перегноя; и они стали ждать, пока ночь не опустится на Кодру и Донга-Па.

      На вершине горы, выше избушки, был заготовлен костер из сухих дров – это Маду сложил его, собираясь пережигать уголь на другой день.

      – Молодец Маду – избавил нас от этого труда, – сказал Сакат Сингх, наткнувшись на костер, сложенный квадратом; каждая сторона его достигала двенадцати футов, а высота – четырех. – Подождем, пока не взойдет луна.

      Когда луна взошла, Атхира преклонила колено на костре.

      – Будь у меня хотя бы казенная винтовка, – с досадой проговорил Сакат Сингх, косясь на перевязанный проволокой ствол лесникова ружья.

      – Поспеши, – сказала Атхира, и Сакат Сингх поспешил; но Атхира уже не спешила. Тогда он поджег костер со всех четырех углов и влез на него, перезаряжая ружье.

      Язычки пламени стали пробиваться между толстыми бревнами, поднимаясь над хворостом.

      – Правительству не худо бы обучить нас спускать курок ногой, – мрачно проворчал Сакат Сингх, обращаясь к луне.

      То было последнее суждение сипая Саката Сингха.

      Рано утром Маду пришел на огнище, вскрикнул от ужаса и побежал ловить полицейского, объезжавшего округ.

      – Этот низкорожденный сгубил дрова для угля, а стоили они целых четыре рупии! – задыхался Маду. – Кроме того, он убил мою жену и оставил письмо, которое я не могу прочесть; оно привязано к сучку на сосне.

      Прямым писарским почерком, усвоенным в полковой школе, сипай Сакат Сингх написал:

      «Если что от нас останется, сожгите нас вместе, ибо мы совершили надлежащие молитвы. Кроме того, мы прокляли Маду и Малака, брата Атхиры, – оба они злые люди. Передайте мое почтение полковнику сахиб-бахадуру».

      Полицейский долго и пытливо смотрел на брачное ложе из красного и белого пепла, на котором, тускло чернея, лежал ствол лесникова ружья. Он рассеянно ткнул каблуком со шпорой полуобугленное бревно; с треском взлетели искры.

      – Совершенно необычайные люди, – проговорил полицейский.

      «Уиу… уиу… уию», – шептали язычки пламени.

      Полицейский включил в свое донесение одни

Скачать книгу