Пленница судьбы. Бертрис Смолл

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Пленница судьбы - Бертрис Смолл страница 24

Пленница судьбы - Бертрис Смолл Гарем Бертрис Смолл (АСТ)

Скачать книгу

зятя.

      – Я так счастлива за вас, – всхлипнула она, не вытирая слез.

      Новобрачных поздравили родственники, капитан и слуги. Все отправились в столовую, где уже был подан свадебный завтрак. Пока они ели, невольники вынесли сундуки, поставили в тележку и отвезли на пристань. Когда был провозглашен последний тост, капитан Конуэй поднялся:

      – Не хотелось бы торопить вас, милорд, но чем раньше мы выберем якоря, тем скорее доберемся до Англии.

      – Разумеется, – согласился герцог и помог Калли встать. – Ты должна переодеться, дорогая. Салли, отведите хозяйку наверх и постарайтесь не копаться.

      – Конечно, ваша светлость, – заверила Салли. Их с Мартой тоже усадили сегодня за стол, как самых доверенных и надежных слуг.

      Она сдержала слово. Вскоре новая герцогиня Фарминстер вернулась, одетая в красивый дорожный костюм из тафты с цветочным узором в стиле помпадур и широкополую шляпу с голубыми лентами.

      – Я готова, – выдохнула она. Оралия вновь разрыдалась. Дочь и падчерица пытались успокоить ее.

      – Веду себя, как глупая гусыня, – всхлипывала она, но слезы все лились по щекам.

      – Мама, надеюсь, ты передумаешь и приедешь в Англию с Авророй и Джорджем, – уговаривала Калли.

      Но Оралия покачала головой:

      – Я не люблю путешествовать. Когда твои дети будут достаточно взрослыми, привезешь их как-нибудь сюда, чтобы они повидались с бабушкой, прежде чем та сойдет в могилу.

      – Ну, мама, это уж слишком, – вмешалась Аврора, стараясь не рассмеяться. – Тебе еще рано говорить о смерти. Лучше благослови Калли и попрощайся с его светлостью.

      Оралия вздохнула, но послушалась падчерицу.

      – Позаботьтесь о моей дочери, ваша светлость, – попросила она Валериана.

      – Обязательно, мадам, – пообещал тот.

      Калли обняла сводную сестру, брата и, наконец, Марту:

      – Я буду ждать тебя, дорогая.

      Джордж широко улыбнулся:

      – Один за всех…

      – и все… – продолжила Калли.

      – …за одного, – докончила Аврора.

      Валериан Хоксуорт недоуменно поднял брови, а вся троица дружно расхохоталась.

      – Ваша жена все объяснит немного позднее, – поспешно заверила Оралия. – А теперь идите, пока у меня еще есть силы отпустить вас!

      Она приложила к губам платочек.

      Герцог усадил жену в открытую коляску, и лошади тронули. Капитан, Браун и Салли ехали следом во втором экипаже.

      – Не знаю, вынесу ли я это, – тихо призналась Оралия.

      – Постарайтесь утешиться, мэм, – посоветовал Эдвардс. – Господь повелел, чтобы дочь рано или поздно покинула родительский кров и жила в доме супруга. Кроме того, мисс Каландра сделала такую удачную партию! Благодарите же Бога!

      – Джордж, – торопливо

Скачать книгу