Юрьев день. Андрей Величко

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Юрьев день - Андрей Величко страница 6

Юрьев день - Андрей Величко Юрьев день

Скачать книгу

а мой отец сейчас пребывал именно в этом статусе, канцелярскими делами не перегружен.

      Тем временем родитель достал с полки тоненькую книжицу, раскрыл ее, ткнул мне под нос и предложил:

      – Читай, Алик, раз говоришь, что умеешь.

      Я начал, стараясь делать это по складам, с заиканиями и ошибками:

      Ф-ф… флаги ве-е-е-ют на Бо… спо… Босфоре,

      Пушки пры… пра… здни… чно зву… чат…

      Небо я…сно, бля… бле… щет море,

      И ликует Царе…град!

      Последнюю строчку четверостишия я специально прочел почти без задержек и с гордым видом. Отец был глубоко изумлен.

      – Ну, Алик, ты и даешь! Ведь четыре года только два месяца назад стукнуло, а вон уже как шпаришь! В кого бы это ты у меня такой умный?

      После чего он немного смущенно хмыкнул – видимо, сам понял некоторую двусмысленность последней фразы.

      – В родителей, – подхалимским тоном ответил я.

      – Хм… а что ты еще умеешь?

      – Сочинять сказки! – приступил я к поэтапной реализации своих планов. – Одну уже почти совсем сочинил, завтра закончу и расскажу Ники. Можно?

      – Ого… а нам с маман разрешишь послушать?

      – Конечно!

      – Тогда завтра после полдника и начнешь.

      Вообще-то насчет «сочинил» – это было в значительной мере преувеличение. Как я уже говорил, детская память работала великолепно, и те книги, которые в прошлой жизни не раз перечитывались, я мог воспроизвести почти дословно. То есть страницы просто появлялись перед моим мысленным взором, и только в отдельных местах текст слегка расплывался. Но конкретно в «Волшебнике Изумрудного города» таких мест было совсем немного. К тому же я в общих чертах помнил, что там происходило, и смогу как-нибудь пересказать своими словами – надеюсь, получится не сильно хуже, чем у Волкова. Анахронизмов же в этой сказке нет, и ее можно будет читать один к одному. А вот с той, что планировалась потом – «Приключения Незнайки», – придется немного поработать, дабы привести ее в соответствие с реалиями времени.

      В том, что я решил интенсифицировать приобретение авторитета в глазах старшего, хоть и всего на год, брата, была заслуга и наших с ним родителей. Дело в том, что они наконец-то начали говорить между собой по-русски – по крайней мере, в моем присутствии. А то ведь первое время шел сплошной французский, на котором я знал от силы два десятка слов, и все. Но, видимо, бывшая принцесса Дагмара, а ныне великая княгиня Мария Федоровна, наконец-то настолько выучила язык своей новой родины, что, к большой радости отца, начала использовать его постоянно. И как-то раз мне удалось подслушать разговор о том, что пора бы к детям прикрепить постоянного воспитателя, причем кандидатура у матери уже имелась. Это был какой-то Чарльз Хис.

      Мне это сразу не понравилось. Во-первых, имя совершенно не вызывало подозрений в том, что его носитель русский. Во-вторых, оказалось, что в прошлой

Скачать книгу