Король Ричард III. Антоний и Клеопатра. Уильям Шекспир

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Король Ричард III. Антоний и Клеопатра - Уильям Шекспир страница 27

Король Ричард III. Антоний и Клеопатра - Уильям Шекспир Зарубежная классика (АСТ)

Скачать книгу

сделало дорогу тяжкой.

      А где другие дяди? Где они?

      ГЛОСТЕР

      Ах, принц, вам в вашей юности невинной

      Житейской лжи еще не распознать.

      По внешности вы судите о людях,

      Но знает бог, что внешность и душа

      В согласии друг с другом слишком редко.

      Дядья, которых ждали вы, опасны:

      Вы слушали медовые их речи,

      Не видели, что яд у них в сердцах.

      Спаси вас бог от них, от лжедрузей!

      ПРИНЦ

      Избави бог меня от лжедрузей.

      Но дяди ведь не лжедрузья.

      ГЛОСТЕР

                                                    К вам, принц,

      Мэр Лондона с приветствием явился.

      Входит лорд-мэр Лондона со свитой.

      ЛОРД-МЭР

      Принц, дай Господь здоровья вам и счастья!

      ПРИНЦ

      Благодарю, милорд.

      (Свите лорд-мэра.)

                                       И всех вас тоже.

      Лорд-мэр со свитой отходит в глубину сцены.

      А я-то ждал, что мама с братцем Йорком

      Еще до въезда в город встретят нас.

      И Хестингс – вот лентяй! – не потрудился

      Нас известить: приедут ли они.

      БЕКИНГЕМ

      Да вот и он, в испарине от спешки.

      Входит Хестингс.

      ПРИНЦ

      Милорд, я рад вас видеть. Где же мама?

      ХЕСТИНГС

      Зачем – не знаю (то известно Богу),

      Но королева с вашим братом Йорком

      Укрылась в храме. Юный герцог рвался

      Со мной – ваше высочество встречать,

      Но матушка его не отпустила.

      БЕКИНГЕМ

      Вот беспричинное недружелюбье!

      Лорд-кардинал, а не смогли бы вы

      От королевы получить согласье

      На то, чтоб мог явиться герцог Йорк

      Пред августейшим братом? – Коль откажет,

      Тогда, лорд Хестингс, вам его придется

      Насильно вырвать из ревнивых рук.

      КАРДИНАЛ

      Милорд, коль скоро слабый голос мой

      Сумеет убедить мать-королеву,

      То герцог Йоркский тотчас будет здесь.

      Но если к увещаниям она

      Останется глуха, – избави боже

      Вторженьем в храм священные нарушить

      Права убежища. Нет, ни за что

      В таком грехе я не приму участья.

      БЕКИНГЕМ

      Бессмысленно упрямы вы, милорд,

      И ваша совестливость старомодна.

      Судите здраво, как велит наш век.

      Взять герцога из храма – не кощунство.

      Ведь храм дает убежище лишь тем,

      Кто отправляет в нем свое служенье,

      Иль

Скачать книгу