Дело рыжеволосой непоседы. Эрл Стенли Гарднер

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Дело рыжеволосой непоседы - Эрл Стенли Гарднер страница 5

Дело рыжеволосой непоседы - Эрл Стенли Гарднер Перри Мейсон

Скачать книгу

вы ни в коем разе не должны выпускать инициативу из рук.

      – Но я старался! Боулз засвидетельствовал, что видел мисс Багби и опознал ее при очной ставке…

      – Вот и хорошо, – прервал его Мейсон. – Но почему вы не спросили его, чего ради он дает такие показания? Надо было прощупать этого парня с разных сторон.

      – Боюсь, я чего-то не понимаю.

      – Попытаюсь объяснить. Итак, в настоящий момент вы – Боулз. Вы даете мне ответы на те же вопросы, на которые отвечал настоящий Боулз. Если вопрос звучит не так, как на суде, отвечайте, стараясь нанести максимальный вред обвиняемой. Начнем?

      – Да. Это же очень просто: вы зададите те же вопросы, а я отвечу, как Боулз.

      – Отлично, – улыбнулся Мейсон. – Вы готовы?

      Нили кивнул.

      – Так вот, – Мейсон ткнул указательным пальцем в грудь молодого юриста, – вы свидетельствуете, что видели, как обвиняемая вытащила из автомобиля кейс, поставила его на землю и нагнулась над ним. Так?

      – Совершенно верно, – сказал Нили, затем добавил мстительно: – Это была ответчица. Я все видел.

      – Вы продемонстрировали, каким образом она наклонилась над кейсом. Вы согнулись в талии, оставив ноги прямыми.

      – Совершенно верно. Именно так она наклонилась.

      – У вас не было особой причины обращать на нее внимание в то время, не так ли?

      – Что вы имеете в виду?

      – Ведь она была обычной женщиной, которая брала чемоданчик из багажника автомобиля, стоящего перед мотелем. В этом нет ничего особенного, это случается каждый вечер.

      – Согласен.

      – В тот момент вы не могли отметить что-либо особенное в ее поведении, не так ли?

      Нили триумфально улыбнулся.

      – Нет, я заметил! Когда она наклонилась, я обратил внимание на удивительно стройные ножки.

      – Вы обратили внимание на ноги?

      – Да.

      – Именно они привлекли ваше внимание?

      – Естественно.

      – Прекрасные ноги?

      – Великолепные.

      – Когда она наклонилась, вы обратили внимание на ноги мисс Багби?

      – Совершенно верно. Ее юбка несколько задралась, и я… увидел.

      – Вы увидели достаточно?

      – Даже коленки.

      – И вы увидели, что мисс Багби взяла что-то из кейса?

      – Да.

      – Что она сделала с этой вещью или вещами?

      – Положила в карман.

      – В карман юбки? Или же она положила это в карман пальто?

      – В карман пальто, естественно.

      – Хорошо. Значит, на обвиняемой было пальто. И она положила в него предмет или предметы, вынутые из кейса.

      – Да, так. Затем мисс закрыла чемоданчик и отправила его назад в багажник автомобиля.

      – Хорошо, – сухо повторил Мейсон. – Займемся пальто. Я прошу обвиняемую надеть свое пальто. Затем

Скачать книгу