Дело рыжеволосой непоседы. Эрл Стенли Гарднер
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Дело рыжеволосой непоседы - Эрл Стенли Гарднер страница 6
– Но ведь это… это то же самое, что подлог! Из слов Боулза создается впечатление, что он увидел мисс Багби во второй раз только среди прочих женщин на опознании.
– Забудьте о впечатлении, – усмехнулся Мейсон. – Вгрызитесь в Боулза. Задавите своей энергией. Не оставляйте ему и секунды на обдумывание ответов. Как только он ответит на вопрос, тут же задавайте следующий.
– Но я не могу формулировать вопросы так быстро, – Нили огорченно развел руками. – Сегодня утром это была моя главная трудность. Я старался изо всех сил, но получилось плохо…
– У вас все еще впереди. Держите вопросы наготове. Любые вопросы. Спрашивайте свидетеля обо всем, вплоть до погоды. Спрашивайте о типе и классе автомобиля. Какого он был цвета. Где именно стоял. Сколько дюймов было до кромки тротуара. Никогда не помешает поинтересоваться, как вообще свидетель оказался там. Спросите его, прогуливался он или стоял на месте. Если же он просто стоял и глазел на девушку, узнайте, сколько времени он это делал и почему. Спросите, сколько времени он вообще там находился. Почему был один. Или же в компании друзей. И тому подобное. Но, задавая вопросы, тщательно проверяйте ответы, запоминайте каждое слово и тут же ловите на неточностях.
– Мистер Мейсон! Разве можно помнить о стольких мелочах сразу?!
– Если вы хотите стать первоклассным адвокатом, вы не только будете помнить обо всем этом сразу, но вдобавок краешком глаза будете наблюдать и за присяжными, и за залом. Если присяжные откровенно скучают, вы должны, нет, просто обязаны сделать нечто такое, что могло бы пробудить их интерес. Думайте обо всем. И не допускайте ни малейшей ошибки. Держите в поле зрения прокурора. Все вопросы должны бить в конкретную цель, иначе у присяжных может сложиться мнение, что вы упустили суть дела.
– Но я все равно не смогу думать о стольких вещах сразу!
– Сможете, – усмехнулся Мейсон. – Со временем вы будете действовать как автомат. Вы сможете подчинить все ваши чувства только одному – защите клиента… А теперь мне пора. Возвращайтесь в зал суда и разорвите этого свидетеля в клочки.
– Вы тоже считаете, что он лжет?
Мейсон пожал плечами.
– Может – лжет, может – говорит правду, может – думает, что говорит правду… Но есть одна особенность, на которую я уже обратил ваше внимание: Боулз никак не мог видеть колени молодой женщины, когда та наклонилась. Он вряд ли вообще видел ее ноги. На мисс Багби, как утверждает свидетель, было пальто. Весьма длинное пальто. Пусть она наденет его в зале суда и наклонится. И все станет ясно.
– Ничего не понимаю, – растерянно сказал молодой адвокат. – Но почему вы сразу не указали на эту особенность?
Мейсон мельком глянул на часы, поднялся и пожал Фрэнку Нили руку.
– Еще встретимся. Делайте свое дело. И помните – это ваше дело. А про маленькую репетицию никому говорить не стоит.
Глава 3
Сидя в своем кабинете, Перри Мейсон наскоро просмотрел утренние газеты, уделяя особое внимание городским новостям.