Проекция цели. Ёмкость смысла. Марсель Зуфарович Шафеев

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Проекция цели. Ёмкость смысла - Марсель Зуфарович Шафеев страница 19

Проекция цели. Ёмкость смысла - Марсель Зуфарович Шафеев

Скачать книгу

хлыщам, восторгаться нелепой молвой

      Или дружбу водить с дураками?

      Я и сладость и горечь любви пережил,

      Исповедовал дружбу ревниво и верно;

      Осудила молва мой неистовый пыл,

      Да и дружба порой лицемерна.

      Что богатство? Оно превращается в пар

      По капризусудьбы или волей тирана.

      Что мне титул? Тень власти, утеха для бар.

      Только слава одна мне желанна.

      Не силен я в притворстве, во лжи не хитер,

      Лицемерия света я чужд от природы.

      Для чего мне сносить ненавистный надзор,

      По-пустому растрачивать годы?

(Джорж Гордон Байрон 1788—1824 английский поэт)

      Тоска о минувшем, как черная мгла,

      На радости и на печали легла:

      И в смене то горьких, то сладостных дней

      Всё та же она – ни светлей, ни темней.

(Томас Мур, 1779—1852 английский поэт,по происхождению ирландец)

      Зову я смерть: мне видеть невтерпеж

      Достоинство, что просит подаянья,

      Над простотой глумящуюся ложь,

      Ничтожество в роскошном одеянье,

      И совершенству ложный приговор,

      И девственность, поруганную грубо,

      И неуместной почести позор,

      И мощь в плену у немощи беззубой,

      И прямоту, что глупостью слывет,

      И глупость в маске мудреца, пророка,

      И вдохновения зажатый рот,

      И праведность на службе у порока.

      Всё мерзостно, что вижу я вокруг…

      Но как тебя покинуть, милый друг!

(Вильям Шекспир, 1564—1616)

      Вот общая судьба! Комедия все та же:

      Болезни да грехи, пороки да пропажи,

      Затем исчезнем мы, небытие придет,

      И травкой порастут навек останки эти.

      А здесь тем временем всё то ж из года в год.

      Как одиноки мы! Как грустно жить на свете!

(ЖюльЛафорг, 1860—1887,французский поэт)

      Но этот бренный мир, к несчастью, – наш властитель,

      Он вездесущ. Куда мы от него уйдем?

      Зловонье глупости плывет в мою обитель,

      И затыкаю нос, любуясь синим днем.

{Стефан Малларме,1842—1898,французский поэт)

      Я знал его,

      его был пылок взор,

      он спас того. А этому подгадил.

      Сухой педант. Блестящий фантазер,

      страж всех традиций и ниспровергатель…

      Он как-то был прекрасен из дали,

      но встретился и полыхнул вдруг злобой.

      И я подумал так:

      «Определи

      его одною формулой попробуй!..»

      И он, смотря из-под тяжелых век,

      сказал мне в исступлении нелепом:

      Ну разве

Скачать книгу