Махабхарата. Рамаяна (сборник). Эпосы, легенды и сказания

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Махабхарата. Рамаяна (сборник) - Эпосы, легенды и сказания страница 47

Махабхарата. Рамаяна (сборник) - Эпосы, легенды и сказания Полное собрание сочинений (ЭКСМО)

Скачать книгу

ты своим осчастливил приходом.

      Скажи, досточтимый: откуда ты родом?

      Каким ремеслом ты гордишься по праву?

      Ты имя свое назови и державу».

      Юдхиштхира молвил: «Юдхиштхире другом

      Я был, – он со мною делился досугом.

      Я – брахман. Мой род – Крепконогие Тигры.

      Зовусь я Канкá. Знаю многие игры.

      Искусен я кости бросать, о Вирата!»

      А царь: «Государство мое без возврата

      Возьми, управляй, – и тебе я дарую,

      Слуга твой покорный, награду любую.

      Игрок хитроумный мне счастья дороже,

      А ты и подавно, на бога похожий!»

      «Слуга твой, – воскликнул Юдхиштхира, – просит:

      Пускай проигравший свой проигрыш вносит,

      Не то будут игры сопутствовать спорам,

      Покроется наше искусство позором».

      Ответил Вирата: «Будь брахман иль воин,

      Но если играть он с тобой недостоин, –

      Уйдет он в изгнанье, лишится он крова!

      Да слышат сограждане твердое слово:

      Канка, соправитель мой в царской столице,

      Воссядет в такой же, как я, колеснице…

      О брахман, играющий в кости искусно,

      Ты будешь питаться обильно и вкусно,

      Украшу тебя златотканым нарядом,

      Где б ни был я, будешь со мною ты рядом,

      Все двери откроются перед тобою.

      А если к тебе обратится с мольбою

      Несчастный, – ко мне приходи как ходатай,

      И доля убогого станет богатой.

      О брахман, живи при дворе без боязни!»

      Услышал Юдхиштхира слово приязни

      И зажил в почете, не зная печали, –

      О прошлом его при дворе не слыхали…

      Страша своей силой, пришел Бхимасена,

      Чья львиная поступь была дерзновенна.

      Черпак и мешалку сжимал он рукою,

      А нож без зазубрин, без ножен, – другою.

      Хотя поварское он принял обличье, –

      Являл он безмерную мощь и величье,

      Плечами касался небесного склона, –

      И подданных царь вопросил благосклонно:

      «Откуда он, бык среди рода людского?

      Кто видывал прежде красавца такого?

      Откуда он, лев среди сильных и смелых?

      Кто видывал прежде таких мощнотелых?»

      Сказал сын Панду: «Слушай, царь гордоглавый:

      Я – повар искусный. Зовусь я Баллавой».

      А царь: «Я не верю, что повар ты жалкий,

      Чья доля – владеть черпаком и мешалкой.

      Знатнейших затмил ты блистаньем высоким,

      Ты выглядишь Индрою Тысячеоким!»

      «И все же я – повар, – сказал Бхимасена, –

      При этом искусство мое – совершенно.

      Похлебки мои одобрял и приправы

      Юдхиштхира – стран повелитель всеправый.

      Я также борец, и борюсь я с упорством.

      Не знаю, кто равен мне мощью, проворством.

      Я львиную силу борол и слоновью,

      Хочу я служить государю с любовью».

      Вирата ответил:

Скачать книгу